2009年11月9日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第13話

第13話 ジョーイのバッグ
The One With Joey's Bag
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ファースト・シーズンから話題に挙がるフィービーの実父の登場です。
突然の登場で、観客も驚嘆の声を出すほどです。
約20年ぶりの再会とその後の2人の話は、感動的ですらあります。

① 祖母の追悼式で実父に遭遇 (フィービー、フランクSr.)
② 女性用ハンドバッグに強いこだわり (ジョーイ、レイチェル、チャンドラー、ロス)
③ 世界一マッサージ下手で賞 (モニカ、チャンドラー) 

brag: 自慢する
bunny: うさちゃん
get away: 逃げる
suave: 温和な、上品な
chothes horse: しゃれ男、ファッションモデル
high fashion: 最新デザイン
checkout counter: レジ、精算台
a memorial service: 追悼式
mustard: からし
hold up: 耐える、もちこたえる
be tight with O: Oと親密な、仲の良い
executor: 遺言執行者
pissed: いらいらして、がっかりして
sell oneself: 自己宣伝をする、自分を売り込む →置いておくだけで売れる
burst (breask) into tears: わっと泣き出す
crumpled: くちゃくちゃに丸めた
abandonment: 放棄
amnesia: 記憶喪失
crimate: 火葬する
ensue: 続く
brush against O: Oをかすめる
be neither here nor there: たいしたことではない、重要でない
in O's defense: Oを弁護するために
formula: ミルク状ベビーフード
on backward: 前後逆に
tune: メロディー
wallet: 財布、革製の書類入れ

2009年11月7日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第12話

第12話 ゴマすりチャンドラー
The One With Chandler's Work Laugh
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
久しぶりにジャニスの登場です。
いつも意外なところで出てきます。
最後に去る場面で、"that's two out of three"(3人の男のうち2人は制した)というのが笑えました。

① そめそめ言うな! (ロス、ジャニス)
② 職場を円滑にする笑い (チャンドラー、モニカ、ダグ夫妻)
③ アヒル vs. ニワトリレース (ジョーイ、フィービー)

by the by = by the bye = by the way: ついでながら
come up with O: Oに追いつく
bump into O: Oと偶然出会う
inventory: 在庫
juicy: (話などが)興味をそそる
under one's breath: 息をひそめて、小声で
frantically: 半狂乱で
nasty: 悪意のある
sip: (酒などの)一口
on fire: 興奮している、躍起になっている
browned: 頭にきて
basted: 打ち負かされて
pop: (丸薬、カプセルを)飲み込む
put O out of O's misery: Oを安楽死させる、安心させる
suck-up: おべっか使い
put out: セックスをしたがる
hook up with O: Oと親しくなる
get... off one's chest: (問題、悩みを)打ち明けて心の重荷(胸のつかえ)を下ろす
racist: 人種差別主義者
isolation booth: 隔離された部屋
wonton: ワンタン
snivel: すすり泣く、泣きごとを言う
weasel: イタチ、こそこそする人
gullible: 騙されやすい
fall apart: 失敗に終わる
whine: めそめそ言う
whiny = whiney: めそめそした
be related to O: Oと親戚・姻戚である

2009年11月3日火曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第11話

第11話 新年の誓い
The One With All The Resolutions
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
<1999年新年の誓い>
ロス: 1日1つ新しいことをする → 彼女の家で革パン収縮
チャンドラー: 人をからかわない → 我慢できない!
ジョーイ: ギターを習得 → 個性的レッスンについていけず
レイチェル: 噂話をやめる → モニカ・チャンドラーの関係を知ってしまうも言えない
フィービー: ジェット機の操縦
モニカ: 仲間の写真を撮る

tonsil hockey: ディープキス
out on a limb: 孤立無援状態に、困難な立場で
a planeload of O: 飛行機一機搭載分のO
plummet: まっすぐに落ちる、急落する
sprout: 芽を出す、芽生えさせる
gossip: 噂話をする
pass on: 伝える
chord: 和音、コード
nail: マスターする
pick: (楽器の)バチ、ピック
auntie: おばちゃん
snuggle: 寄り添う
emanate: 出る、生じる
fart: おならをする
iceberg: 氷山
take O's side = take sides with O: (討論などで)Oの味方をする
sneak: こそこそ動く
sprinkle: まき散らす
What difference does that make?: どう違うの?、どちらでも同じでしょう
strum: 下手にひく、かき鳴らす
bounce: はずむ
fringe: ふさ飾り
be bound to do: きっと~する
unattended: 参加者のいない、危険の伴わない
ensue: 続いて起こる

2009年11月2日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第10話

第10話 シスコン男にご用心!
The One With The Inappropriate Sister
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
本話を視聴する前は、日本語の題名の「シスコン」って何の意味かわかりませんでした。
視聴して「シスター・コンプレックス」って意味だとわかりました。

① 濃厚な兄妹関係 (レイチェル、ダニー、クリスタ)
② 台本を書いてみる (ジョーイ、ロス、チャンドラー)
③ ストリートチルドレン・モード (フィービー、モニカ)

shelf: 棚
out of one's mind: 気が狂ったようになって
sabbatocal: 安息日の、休息の、研究休暇の
religious: 厳正な、良心的な
for the love of God: 一生のお願いだから
rookie: ルーキー、新人
smirk: にやにや笑う
nail: うまくやる
Bite me!: くそったれ!
blondie = blonde: 金髪の女
besides: ~の他、~を除いて
discipline: 訓練、習練
stick to O: Oを最後までやり遂げる
meddle: おせっかいを焼く、干渉する
crank up: (エンジンを回すため)クランクを回す、やる気にさせる
intrigued: 興味をそそられた
lighter fluid: ライター用液体燃料
security deposit: 敷金
spackle: スパックル(水と混ぜてペンキ塗りの下地に詰める充填用粉末)で修理する
erupt: 噴火する
lawsuit: 訴訟
fix oneself up: 身なりを正す
urinal: しびん
wrestle: 取っ組み合う、レスリングをする
undefeated: 負け知らずの、無敗の
cut O slack: Oを大目に見る
rip up: びりっと裂く
unintelligible: 理解できない
taunting: 嘲りの
airhead: 空っぽ頭、ばか
churro: チューロ(スペインの細長い揚げドーナッツ)
whip: 鞭打つ
crotch: 股
Stain is going to set: 染みが付きそうだ
quarter: 25セント貨
dime: 10セント貨
lint: 糸くず
high-profile: 注目を集める
pointer: 助言、ヒント
Look out for O!: Oに気をつけろ!
bond: きずな
masculine: 男らしい、男性的な
distraction: 気を散らす・散らされること
have O's best interest at heart: Oを気遣う、援助する
co-create: 共同製作する

2009年10月30日金曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第9話

第9話 モニカはエッチ中毒!?
The One With Ross's Sandwich
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ロスも2度目の離婚と借家追い出しで、お疲れのようです。
唯一の楽しみであった「七面鳥サンドイッチ」を上司に勝手に食べられ、キレてしまいます。

① 誰が変態? (ジョーイ、モニカ、チャンドラー)
② サンドイッチでキレて休職 (ロス、ドナルド)
③ 文学講座 (フィービー、レイチェル、モニカ)

fidget: そわそわする
undies: 下着
disgusting: 気分の悪くなる、最低のやつだ
a word: 一言いい?
razor: かみそり
one thing led to another: いろいろあって
have one's nose in a book: 熱心に読書する
Wuthering Heights: 嵐が丘(ブロンデ)
leftover: 食べ残り
badass: ワル、たちの悪い
stab: 刺す
pep rally: 壮行会(対外試合前に行われ、チアリーダーが盛り上げる)
mor: モル、粗腐植
given: 既知のもの、当然のこと
shrewdly: そつなく、利口に
venture: 思い切って言う
care to do: ~したいと思う
mental = mad: 頭がおかしい、怒った
water fountain = water cooler: 冷水器
plead with O to do: Oに~してくれるよう嘆願する
low-budget: 安上がりの
drag O through the mud: Oの名を汚す
have a word with O: Oとちょっと話をする
limerick: リメリック、こっけい5行詩
Jane Eyre: ジェーン・エア(ブロンデ)
goody-goody: 善人ぶる人
light year: 光年
insight: 洞察
ahead of one's time: 時代に先んじた考えをもって
stupor: 意識もうろう
on account of O: Oという理由で
rage: 激怒
take a leave of absence: 休暇を取る
snap: キレた
peephole: のぞき穴
pervert: 変質者、変態
addict: 中毒者
in the sack: 寝室で
entice: 誘惑する
stalk: しつこく追い回す、ストーカーをする
be up for grabs: 誰でも手に入れやすい

2009年10月24日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第8話

第8話 それぞれの感謝祭
The One With The Thanksgiving Flashbacks
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
感謝祭の話です。
感謝祭は、アメリカでは11月の第4木曜日です。

今回は昔話が中心で、なかなか面白いです。

・ チャンドラーの父の後ろ姿が登場
・ ロスのルームメイト、チャンドラーとモニカとの出会い
・ デブのモニカがなぜ痩せたのか、なぜ調理師になったのか
・ 鼻が高かった頃のレイチェル
・ モニカのルームメイトだった頃のフィービー

1862年 フィービーの前世1、アメリカ南北戦争の従軍看護婦で左腕もげる
1915年 フィービーの前世2、第一次大戦の従軍看護婦で左腕もげる
1978年 チャンドラーの父、ゲイに走る
1987年 モニカ、チャンドラーにデブと言われる
1988年 チャンドラー、モニカの落した包丁で右趾を切断
1992年 ジョーイ、七面鳥を頭に被って抜けなくなる

今までの話では、チャンドラーがモニカにアタックしていた印象がありました。
しかし、実は高校生の頃からモニカはチャンドラーが好きだったみたいです。

groan: うなる
out of nowhere: どこからともなく
not so much B as A: BというよりむしろA
feat: 偉業
eviction: 立ち退き
sweep in: 大勝する
bum out: がっかりさせる、いらいらさせる
houseboy = houseman: 下働き、雑用係
make eyes at O: Oに色目を使う、熱い視線を向ける
butler: 執事
bandage: 包帯
stick on O: Oにくっつく
muffle: 声を消す、殺す
baste: (肉に)肉汁を塗る
Now is not the time!: 今はそれをやっているときじゃない!
butternut squash: ニホンカボチャ
lead singer = leading singer: リードシンガー
slut: あばずれ
right on: そうだ、がんばれ
big time: [副詞的に]大いに
awesome: すごい、とてもよい
drool: よだれを垂らす
turn on: 興奮させる
dishtowel: 食器用ふきん
righteous: 本物の、すぐれた
severed: 切断された
wicker: メッシュ
sew up the wound: 傷を縫い合わせる
fall for O: Oにだまされる、ひっかかる
piggy: [小児語]手足の指
crack up: 笑い転げる

2009年10月21日水曜日

365日、1日1時間、英語を聴くシステム

下記の本によると、英語のリスニングについては、 トータル1000時間、筋トレ感覚で聴くとあります。
シンプルだけど王道 「村上式シンプル英語勉強法」(村上憲郎)

1時間というと、フレンズが1話20分なので、3回聴けばよいことになります。
しかし、2回しか聴けていない日があるのも事実です。
それを確実に1日3回にしなければいけません。

リスニング時間への対策は、2つ。
1) 駅の往復、片道7分は歩きながらリスニング
2) 帰路、疲れているときも、聞き流してもよいからリスニング

もう1つの問題は、何回聴いたか分からなくなるのを防ぐことです。
聴く順番を決めておくのがよさそうです。
無字幕→日本語字幕→英語字幕、でちょうど3回になります。

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第7話

第7話 レイチェルは恋の法則ガール
The One Where Ross Moves In
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
邦題はよくわかりません。
レイチェルが、「恋の法則」を思い込んでいるということでしょうか。

① 新たなルームメイト (ロス、ジョーイ、チャンドラー)
② 雪男主催のパーティ (レイチェル、モニカ、ダニー)
③ 厳格な衛生監視員 (フィービー、ラリー、モニカ)

knobs: おっぱい
sign a lease: 賃貸契約を結ぶ
nomad: 遊牧民、放浪者
gonad: 性腺、性巣
a health inspector: 衛生監視員、健康診査官
on commission: 歩合制で
knock oneself out: 全力を尽くす
deduct: 差し引く
sidekick: 親友、仲間
screwed-up: 混乱した、ノイローゼの
flirt: いちゃつく、ふざける
hint: ほのめかす
blow up in O's face: (計画などが)突然つぶれてOの面目をつぶす
be up for grabs: 誰でも手に入れやすい
strew(-strewn-strewn): ばらまく、まき散らす
jazz up: にぎやかにする、活気づける
badge: バッジ、記章
nonstop: 休みなしの
shut down: 休業する
poke: 突き出す、つつく
enclosure: 塀
fort: 要塞、隠れ家
air purifier: 空気清浄機
once in a while: ときどきは
gala: 競技会
regatta: ボートレース、ヨットレース、レガッタ
tape over A with B: Aの上にBを撮る
ladle: おたま
affordable: 手頃な、入手可能な
studio apartment: ワンルームマンション
be thirsty for A: Aを渇望する
health code: 衛生基準
refuse: ごみ
give warning: 警告する
bust: 逮捕する、だめにする
hang: 吊るす
put down: 書き留める
pimp: ポン引き、売春あっせん人
dunderhead: のろま、ばか
distract: (注意などを)そらす
hit it off: 仲良くなる、意気投合する
mingle: (パーティで人と)歓談して回る
at ease: 気楽な、[号令]休め
frat: お堅い男子学生
lob: (ボールを)高く弓形に投げる、ロブする
roomie = roommate: ルームメイト
headdress: 頭飾り、かぶりもの
bonnet: ボンネット(婦人帽の一種)

2009年10月18日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第6話

第6話 雪男に胸キュン!
The One With The Yeti
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
エミリーがかなりヒステリックになりました。
結婚前からそんなような印象のある女性でしたが。
とうとう、ロスの二度目の結婚も破局に至りました。

① ヒステリックな妻との別れ(ロス、エミリー)
② 雪男はかっこよかった (レイチェル、ダニー、モニカ)
③ 動物愛護主義者にミンクのコートの遺産 (フィービー)

None of that!: それはやめてくれ!、それはごめんだ!
for another hour: さらにもう一時間
heirloom: 先祖伝来の家財、相続財産
put up: 掲示する
get rid of O: Oを売り払う、処分する
get off easy: 厳罰を免れる
cootie: ばい菌
the creeps: ぞっとする感じ
waffle iron: ワッフル焼き型
flicker: 点滅する
go out: (火・電灯などが)消える
fog: 煙で覆う・包む、殺虫剤を噴霧する
sublet: また貸しする、また借りする
three trains away: 電車を3回乗り換えする
continuum: 連続体
creepy: 身の毛がよだつ、ぞくぞくする
yeti: 雪男、イエティ
stick up for O: Oを弁護する、支持する
crematorium = crematory: 火葬場
cremate: 火葬する、焼却する
quirky: 一風変わった
cutting edge: 刃先
carcass: 死骸
wintry: 寒い
compromize: 妥協する
rebuke: 非難、叱責
keep O to oneself: 人に話さないでおく
be bound to do: (人、物、事が)きっと~する
slip out: 漏れる
read up: (ある学科を読んで)研究・勉強する
fogger: (殺虫剤の)噴霧器
be into O: Oにのめり込んでいる
underprivileged: 恵まれない(poorの婉曲語)
snap: 即座の
out of line: 失礼な、不作法な
Seeing Eye dog: Seeing Eyeで訓練された盲導犬
perspective: 大局観、全体像
a smooth talker: 口先のうまい人
hang out: ぐだぐだする
flip out: 気が狂う、自制を失う
track down: 探し出す
for sure: 確かに
speakerphone: スピーカーホン
frown: しかめ面
chirp: チュッチュッと鳴く(スズメ、虫)
torment: 苦しめる、悩ます

2009年10月14日水曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第5話

第5話 お忍びでラブラブ旅行
The One With All the Kip
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
モニカとチャンドラーの関係がジョーイにはバレてしまいます。
このときばかりは、ジョーイの勘がよいですね。
ドナルド・トランプとまつ毛カーラーから見抜きました。

① お忍び旅行で大喧嘩 (モニカ、チャンドラー、ジョーイ)
② 誰が仲間から出ていくか (ロス、レイチェル)

wash up: 顔を洗う
sneak around: うろうろする
lotta = a lot of: たくさんの
culinary: 台所の
pass out: 意識を失う
go through: ~をくまなく調べる、探す、読む
repopulate: 人口を増やす
boil down to O: (話などが)詰るところOになる
to one's liking: (人の)好みに合った、好みに合わせて
unacceptable: 容認できない、満足いかない
take one's eyes off O: Oから目を離す
clown: 無能な奴、愚か者
take O for a ride: Oをだます
sucker: だまされやすい人
get in the way of O: Oの邪魔になる
wig: いらいらさせる、興奮させる
speak ill of O: Oのことを悪く言う
storm: 激しい勢いで突進する
bust: 失敗
woof: うーと唸る
obsess about O: Oが絶えず頭から離れない、Oを絶えず心配している
phase out: 徐々に削減していく
eyelash: まつ毛
hook up with O: Oと関係する、親しくなる
step back: 加わらない
for starters: まず第一に
clear one's throat: 咳払いをする
be in a relationship: 関係がある
I'm afraid so: そのようですね
put two and two together: (当事者らが知られたくないことを)あれこれ考え合わせる、総合して正しく判断する

2009年10月10日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第4話

第4話 ロスが選ぶのはどっち?
The One Where Phoebe Hates PBS
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

ロスが、妻のエミリーと親友・元カノのレイチェルとの二者択一を迫られる話です。
生きるということは選択し続けることだと思いますが、ドラマだけあって極端です。

① 無私の行為は存在しない? (ジョーイ、フィービー)
② 妻を取るか、親友を取るか (ロス、エミリー、レイチェル)
③ 秘密の彼氏 (モニカ、チャンドラー、レイチェル)

from work: 職場の
non-threatening: 脅迫的でない、怖くない
out of one's hair: (人に)厄介をかけないで
prissy: 口うるさい、上品ぶった
twit: バカ、まぬけ
suck up to : Oにごまをする、おべっかを使う
wrinkle: しわ
co-host: 共同ホスト
PBS = Public Broadcasting Service: 公共放送協会
lousy: たった、わずか
do a good deed: よい行いをする
burst one's bubble: (人の)幻想を打ち砕く
harass: (厄介ごと、心配ごとで)絶えず困らせる、悩ます
gang: [単数・複数扱い] 一味、仲間
patch up: 手当てをする
pledge: 寄付金
sneak: こっそり入る
rake up: (熊手で)集める
stoop: 玄関口の階段
force-feed: 無理に食べさせる
cider: りんごジュース
jackass: まぬけ
stove: レンジ、コンロ
as much as: [譲歩節を導いて] ~だけども
work out: やり遂げる
wipe: 拭く、ぬぐう
mix-up: 誤解、誤り
bat: ぴしゃりと打つ
caterpillar: いも虫、毛虫
Don't count on it: 期待通りにならないよ
have one's eye on O: (手に入れようと思って)Oに目を付けている、Oを欲しいと思っている
get carried away: (正常な判断が出来なくなるほど)夢中になる、興奮する
owe it to O: Oに義務を負っている→Oするのは義務だ
take a rain check on O: Oを(今回はダメだが)次の機会には受け入れると約束する
storage: 貯蔵
closet: 物置、押入れ
poke: つつく

2009年10月8日木曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第3話

第3話 フィービー、ついに出産!
The One Hundredth
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
とうとうフィービーが出産です。
代理出産して、赤ちゃんを手放すことはとてもつらいと思います。
フィービーが赤ちゃんに語りかけるシーンは、ちょっと泣けます。

① 3つ子を代理出産(6人、フランクJr、アリス、Dr.ハラッド)
② 尿路結石を排石 (ジョーイ、ロス)
③ ナースマンとのデートに嫉妬 (チャンドラー、モニカ、レイチェル)

freak out: 混乱させる
sympathy: 思いやり、共感
in good hands: 信頼できる人に任せて
internal: 内診
in the meantime: その合間に
dive into O: Oに没頭する
bummed: 落ち込んだ、がっくりきた
groan: うめく
steal one's thunder: 人の工夫(アイデア)を横取りする、人を出し抜く
impersonate: (笑わしたり騙したりするために)人をまねる、人に扮する
double over: (苦痛、おかしさで)体をぎゅっと折り曲げる、屈み込む
giggle: くすくす笑う
feel out: 探る、あたってみる
shock wave: 衝撃波
urethra: 尿道
undo: 取り消す、無効にする
freeze: よそよそしくさせる、冷淡にさせる
put through: ~を助けて大学を卒業させる
retreat: 撤退する、後方に引っ込む
Fair enough: 結構だ、確かにそうだ
sterile: 殺菌した、無菌の
gross: 気味の悪い
do it: 成功する
look up: 辞書で調べる
fangled: 飾り立てた
make at O: Oに襲いかかる、向かっていく
long shot: 大ばくち、望みの薄い企て

2009年9月29日火曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第2話

第2話 モニカとチャンドラーのひ・み・つ
The One With All The Kissing
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
チャンドラーとモニカの仲は、他の4人にはばれずに進行します。

こんなことになるなんて・・・最初の方のシーズンでは想像できなかったです。

① ヨーロピアン・キスの習得 (チャンドラー、モニカ、レイチェル、フィービー)
② 既婚者に告白 (レイチェル、ロス、モニカ、デーブ)
③ ロンドン土産話に疎外感 (フィービー)

clink: (ガラス、金属を)チリンと鳴らす
liquored-up: 酔っ払った
for the last time: それを最後にして
coleslaw: コールスロー(細かく刻んだキャベツをマヨネーズ・ドレッシングであえたサラダ)
yelp: 叫び声を上げる
high five: ハイファイブ(2人が互いに右手を高く上げ、掌を打ち合す動作)
frosty: よく冷えたビール(「霜」から)
abandon: (妻、子などを)置き去りにする
outrun: ~よりまさる、上回る
shabby: 卑劣な
long-stemmed: 茎の長い
humiliating: 屈辱的な、恥をかかせる
look on: 傍観する、見物する
in amazement: 驚き呆れて
strut: 気取って歩く
by the edges: 端を持って
smudgy: 汚れた、しみだらけの
deflate: (自尊心を)傷つける
flirt with O: Oといちゃつく
make a deal: 契約を結ぶ、取引をする
bum out: いらいらさせる、がっかりさせる
get caught up: 夢中になる
intrigued: 好奇心をそそられた、興味をそそられた
do the laundry: 洗濯をする
mulch: 腐葉土
potpourri: ポプリ、花香
rain check: 雨天順延券、(今でなく)後で(招待・約束などを)受ける約束
fall into a trap: 罠に陥る
blow off: 約束をすっぽかす、恋愛を終わらせる
call the shots: 命ずる、支配する
diversion: 関心をそらすもの
tricky: (見かけに反して)注意を要する
massacre: 大虐殺
feel left out: (仲間外れにされて)淋しく思う、疎外感を味わう
bask: 寝そべる
in triumph: 勝ち誇って
puke: 吐く
quizzically: 奇妙に、いぶかしげに
one's ass off: 猛烈に、最高に
carbon dating: 放射性炭素年代測定法
fossilize: 時代遅れの
roll the bones: クラップス(craps; サイコロ博打)をする
leak: 小便をする

2009年9月28日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第1話

第1話 ロスの結婚式、その後・・・
The One After Ross Says Rachel
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]''
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

とうとう5thシーズンに突入です。
4thシーズンの最後の「じらし」の続きです。

① 逃げ出した花嫁 (ロス、エミリー)
② 逢瀬を重ねられない (チャンドラー、モニカ)
③ 1人でアテネへ (レイチェル)

bond: きずな、結束
everlasting: 永遠に続く、不滅の
jam: (急いで、怒って)詰め込む、押し込む
encircle: 取り囲む、周りを回る
make one's declaration: 宣言する
be receptive of O: Oを受け入れている
recessional: (礼拝後の)退出
snatch one's hand away: さっと手を引っ込める
interchangeable: 互いに交換できる、取り換えがきく
don't take this the wrong way: これを悪く取らないで
meet up: 落ち合う
toe the line: スタート地点に立つ、(考え、方針を)受け入れる
thread the needle: 困難なことをやり遂げる
think outside the box: 型にはまらない考えをする
sarcastic: 皮肉な、嫌味な
spit on O: Oにつばを吐く
yippee: (歓喜の声)きゃあ、わあ
objectively: 客観的に、事実に基づいて
two-piece: ツーピースの服、水着
usher: 案内する
frantically: 半狂乱で、大急ぎで
go for it: 一か八かやってみる、当たって砕ける
extricate oneself from O: Oから逃れる
utterly: 完全に、すっかり
humiliated: 恥ずかしい思いをしている
delicious: 官能的な
bugger: 嫌な奴
international waters: 公海
unpack: 荷ほどきをする
standby: (飛行機などの)キャンセル待ちの客
cry over: (不幸などを)嘆く
jetway: 搭乗用通路
spritzer: スプリッツァー(冷やした白ワインをソーダ水で割ったカクテル)


2009年9月23日水曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第24話

第24話 ロスの結婚式-PART2
The One With Ross's Wedding Part II
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


とうとう、4thシーズン最終話です。
最終話は、いつも衝撃的な内容ですね。
もちろん、次のシーズンも続けて見て欲しい、ということなんですが。

① 結婚式の宣誓で失敗 (ロス、エミリー、レイチェル)
② 結婚式費用折半で大もめ (ゲラー夫妻、ウォルサム夫妻)
③ 異国で隠れて・・・ (チャンドラー、モニカ)
④ 電話で結婚式に参加 (フィービー) 

identify oneself 自分が誰か名乗る
make fun of O Oをからかう
be at liberty to do ~することを許されている、してよい
divulge (私事を)洩らす
snooty 上流ぶった、横柄な
kick one's ass やっつける
insist on O Oを主張する
the Tube ロンドンの地下鉄
self-involved = self-absorbed 自分の考えに夢中の、自己陶酔の
chestnut 栗
landscaping 造園
remodel リフォームする、改造する
son of a bitch 野郎、やつ
give O a piece of one's mind ずけずけ文句を言う、しかりとばす
as it is 実際のところは
take advantage of O (人の申し出、親切に)付け込む、乗じる
gazebo 見晴らし台、あずまや
kiss O goodbye 諦める
ornament 飾り
laugh in one's face 面と向かって嘲笑する
Don't take that tone woth me. そんな無礼な言い方はしないでくれ。
Melba toast メルバ・トースト(カリカリに焼いた薄いトースト)
flustered どぎまぎする
overinflate 膨らませ過ぎる
thieve 盗む
if it were not for OもしOがなかければ
console 慰める、元気づける
hammered 酔っ払った
sedative 鎮静薬
bridesmaid = maid of honor 花嫁の付添い
the third degree 拷問
fairyland 妖精の国、おとぎの国
inflection 音声の変化、抑揚
giggle くすくす笑う
want a piece of O Oとじかに会って話をしたい
mutter ぶつぶつ言う
minister (プロテスタント教会の)聖職者、牧師
thee 汝を、汝の
lawfully 合法的に
wedded 結婚した

2009年9月20日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第23話

第23話 ロスの結婚式-PART1
The One With Ross's Wedding Part I
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

フレンズがロンドンに進出です。
ロスとロンドン出身のエミリーを婚約させたのは、商業的な意図があったのでしょう。

① 結婚式直前にトラブル発生 (ロス、エミリー、モニカ)
② 幸運の帽子とカメラ嫌い (ジョーイ、チャンドラー) 
③ やっぱりロスが好きだった (レイチェル、フィービー)

dresser
化粧台、鏡台

garbage bag
ゴミ袋

abbey
大修道院、大寺院

go into O
Oを(徹底的に)調べる

ring
電話をかける

carpal tunnel syndrome
手根管症候群

salmonella
サルモネラ菌

demolition
取り壊し、解体

hands down
文句なしに、明らかに

put away
片付ける

crabby
気難しい、つむじ曲がりの

bummed
落ち込んだ、うんざりした

vendor
(街頭の)物売り、売り子

Londoner
ロンドンっ子

in public
人前で、公然と

comprehend
理解する

put O on backwards
Oを前後逆に着る

half-decent
かなりよい

catch O in the zepper
Oをチャックに挟む

howl
うめく

tepid
生ぬるい

graveyard
墓地、廃棄物集積場

dirt
ごみ、土

hang
吊るす

hiccup
しゃっくり

flaw
欠点

grease


cruncky
バリバリした

aversion therapy
嫌悪療法

smack
ピシャリと打つ

Fergie = Sarah Ferguson, the Duchess of York
ファーギ―

dashing
しゃれた、スタイリッシュな

wait up
追いつくのを待つ
寝ないで待つ (= sit up)

pickle = trouble
困った立場

flip out
熱狂させる

pillowcase
枕カバー

-tiered
~の層(列、段)をなした

nun
尼僧

intense
激しい

deserve
値する

chippy
あばずれ女、売春婦

this must be really hard,
つらいことに違いないが、

I do
誓います

litter
腹の子

2009年9月13日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第22話

第22話 消えた指輪の行方
The One With The Worst Best Man Ever
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

突如、フィービーが感情失禁気味になります。
わからなくもないけど、かなり大袈裟です。

アメリカでは誰がbest man(新郎付き添い人)なのかが、とても重要なのですね。

① 妊娠による気分変動 (フィービー、モニカ、レイチェル)
② 指輪盗難の犯人は? (ジョーイ、チャンドラー、ロス、ストリッパー)
③ 新郎付き添い人は誰? (ロス、ジョーイ、チャンドラー)

mood swing
気分変動、気分の著しい変化

impatiently
我慢できずに、しびれを切らして

baby shower
出産祝いパーティー(出産予定の母親へ友人が贈り物をする)

-wise
~に関して

top
より優れる、上回る

basement
地下室

mellow
楽しい、陽気な

except = but
[接] しかし

depressing
気落ちさせる、憂鬱な

bang
たたく

bash
賑やかなパーティー

smooth
取り除く

chili
唐辛子

comply
(要求、命令、規則に)従う、応じる

unless
[接] もっとも~でなければの話だが

hang around
ぶらぶらする、ぐずぐず留まる

move out of one's way
Oの邪魔にならないように離れる

a tad
少し

edgy
いらいらした、短気な

balst
とびきり素晴らしいもの

screw up
へまをする

turn in
(犯人を)引き渡す

sigh of relief
安堵のため息

contraction = labor pain
陣痛

sterilize
殺菌する、消毒する

rip up
裂く

false labor
偽性陣痛

diverse
多様な

quack
(アヒルなどが)ガーガー鳴く

Ritalin
リタリン(注意欠陥多動性障害(ADHD)、ナルコレプシーの薬)

double take
笑って受け流した後に気付いてぎょっとする仕草

let down
失望させる、裏切る

2009年9月12日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第21話

第21話 ふたりの思い出、ロスとレイチェル
The One With The Invitation
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

本話は、ファースト・シーズンからのロスとレイチェルの思い出総集編です。
ファースト・シーズンは、みんな若いですね。
個人的にも、とても懐かしかったです。

① ロスとレイチェルの思い出総集編 (ロス、レイチェル)
② 結婚式招待状 (6人、エミリー)

risk one's life
命を賭ける

deject
落胆する

neat
きちんとしている

adore
大好きである

awkward
気まずい

vulnerability
傷つきやすさ、脆弱性

regroup
再編成する、立て直す

own up to A
Aを白状する、認める

cheater
詐欺師

perspective
客観性、全体像、展望

commitment
約束

address
宛先を書く

work on it
(変更させるため)努力を続ける

cost a fortune
大金がかかる

be worth the wait
待つ価値がある

get back together
よりを戻す

pan
(カメラを)左右への移動する

go into labor
産気づく

2009年9月6日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第20話

第20話 マイ・ウェディング・ドレス
The One With All The Wedding Dress
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

やっぱりレイチェルは、まだロスに気があったのでしょう。
急なロスの婚約で動転し、気持ちを埋め合わすためにジョシュアにプロポーズして断られます。
女性3人がウェディング・ドレスでくつろいでいるのは、何とも異様です。

最後のシーンは笑えます。
睡眠障害クリニックで知り合った女が寝ながら叫び、起こされたマウスピースをしたジョーイが文句を言う。
すごい光景でした。

① 婚約に張り合う (レイチェル、ジョシュア、ロス)
② ウェディング・ドレスを着た日常 (モニカ、フィービー、レイチェル)
③ 睡眠障害クリニック (チャンドラー、ジョーイ、マージョリー)

Are you kidding me?
冗談でしょう。

groom
新郎、花婿

errand
使い走り
run errands for O
Oのために使い走りをする

take O by surprise
不意を突く、驚かす

hang in there
諦めるな、最後まで頑張れ

tie
引き分け、同点、タイ

raspberry
舌打ち、野卑なあざけり

on hand
手持ちの

We are closing
閉店します

Let me in
中に入れて

stay up all night
徹夜する

handle
対処する

tear down
取り壊す、解体する

menstruate
月経により出血する、生理中である

squeaky
キーキー言う

click
(事が)うまくいく
(相手と)フィーリングが合う、意気投合する

come on to O
(女に)言い寄る

garter belt
ガーターベルト(ウエストで締める女性用靴下留め)

feel blue
憂鬱である

break the hug
ハグを外す、解く

shrug
肩をすくめる

2009年9月5日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第19話

第19話 ロスのプロポーズ
The One With All The Haste
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

題名にもある通り、急にロスとエミリーが婚約することになります。
何となく、シーズン後半になるとストーリー進行が性急になる気がします。

① 急な婚約 (ロス、エミリー)
② 部屋を奪還 (レイチェル、モニカ、ジョーイ、チャンドラー)
③ 編み物は難しい (フィービー)

haste
急ぐこと、迅速、性急
hasty
急いだ、性急な

bellyache
しきりに不平を言う

hole
むさ苦しい場所、巣穴、独房

blimey
[英] しまった

knickers
[英] ブルマ風下着、パンティ

elf
妖精

bachelor
独身男性

pad
ベッド、宿屋、家

count
価値がある、重要である

go-go
ゴーゴーダンス

screw
不当に扱う

convince
説得して~させる

impartial
偏見のない、公平な

leafy
葉の多い、葉の茂った

a deck of
(トランプ)ひと組

fan out
(トランプを)扇状に広げる

move in with O
Oのところに引っ越す

freaky = freakish
奇妙な、風変りな

take back
(言葉などを)取り消す、撤回する

wind up
結局~する破目になる

as hell
ものすごく、とても

peace offering
和解の贈り物

sprint
全速力で走る

as a thank you
感謝のしるしとして

lapse
経過する

contest
論争、争い

yarn
編み物用の糸

go for it
断固として目的を追求する、一か八かやってみる、当たって砕ける

giggle
くすくす笑う

get into gear
ギアを入れる、準備を整える

2009年8月30日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第18話

第18話 レイチェルのセクシー・ドレス
The One With Rachel's New Dress
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

産む男児の1人を命名することになったフィービー。
ジョーイかチャンドラーどちらかの名前を付けることにします。
そこで、ジョーイとチャンドラーが競いますが、今回はチャンドラーが一枚上手でした。

① ネグリジェで外食 (レイチェル、ジョシュア、バーギン夫妻、モニカ)
② 友人にちなんで男児を命名 (フィービー、チャンドラー、ジョーイ)
③ 元妻がレズだったトラウマ (ロス、エミリー、スーザン、キャロル)

cougar = puma
ピューマ

rod
竿

traumatize
心的外傷を与える

ambitious
野心的な

shoot a commercial
CMを撮影する

bonding
感情のきずなの形成、心の通せ合い

creep out
(人を)恐れさせて嫌にさせる

fillet mignon
ヒレ・ミニョン(極上ヒレ肉の小さな切身)

bitch
不平を言う

crabby
気難しい

horseback riding
乗馬

take a steam
サウナに入る

playful
ふざけた、いちゃついた

kick a man when he is down
弱っている人に追い打ちをかける、人の弱みに付け込む

never mind
気にするな、構わないよ

soothe
落ち着かせる

dig in
食べ始める

migrate
移動する、渡る

farm bird
家畜の鳥

peck
(くちばしで)ついばむ

sweep
ほうきで掃く

by the bye
ときに

speak for O
Oを弁護する、代弁する

hit it off
意気投合する

fabulous
すばらしい

babe
若い女

freshen up
(入浴、着替え、休息で)さっぱりする

cut short
途中で終わらせる

out of one's hair
Oに厄介をかけないで

gasp
はっと息をのむ

grocery
食料雑貨

nightie
ネグリジェ

poetry reading
詩の朗読会

gay
同性愛者(最近は女性にも使う)

sycophant
おべっか使い、ごますり

deplane
飛行機から降りる

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第17話

第17話 ロス、イギリスへ行く
The One With The Free Porn
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]''
フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1280

おすすめ平均 star
starこのシーズンまでが最高だった。
starサクセスストーリー
starこのシリーズで

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

アメリカのポルノのBGMは、だいたいこんな感じなんでしょうか。
そのBGMが、レイチェルの頭から離れなくなるのが笑えます。

① 無料ポルノは消したら最後? (ジョーイ、チャンドラー、モニカ)
② ロンドンに行くも入れ違い (ロス、エミリー)
③ 三つ子のために金稼ぎ (フィービー、フランクJr、アリス)

snake
スネーク(通し棒)で導管の詰りを除く

flip-flop
サンダル

flip
スイッチを入れる

mute
音を消す

OB-GYN = obstetrics-gynecology
産婦人科

horrible
ひどく嫌な、とても不愉快な

sneak into A
Aにこっそり入る、忍び込む

multiple birth
多胎出産(三つ子以上)
triplets
三つ子

hold onto A
Aを離さない

shoot out
外に出す

corny
古臭い、陳腐な
うぶな、素朴な

skinny
痩せこけた、骨と皮ばかりの

fertile
繁殖力のある、多産の

whiteout
修正液

slay
虐殺する、殺す

dealership
販売権、販売代理店、特約店

dreadful
ひどい、嫌な

make fun of A
Aをからかう

doorstep
戸口の上り段

bolt
ボルトで留める

come up with O
Oを思いつく

taxicab
タクシー

bugger off
消え失せろ!

teller
銀行の出納係、窓口

vault
地下金庫室

2009年8月26日水曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第16話

第16話 レイチェルのラブ・アタック
The One With The Fake Party

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]


自分から男を誘ったことがなかったレイチェルですが、
本話ではあの手この手を使って、ジョシュアにアタックします。
しかし、どれもうまくいかないところが、「フレンズ」ですね。

レイチェルのしたこと
  1. 落としにくい女を演じる
  2. 口の中でチェリーの花茎で結び目を作る
  3. 胸の谷間を見せる勝負服に着替え
  4. ボトル回し
  5. チアリーダーに変身
  6. 袖からブラジャーを出す
① 偽さよならパーティー (レイチェル、ジョシュア、エミリー、他5人、ガンター)
② 母はベジタリアン、胎児は肉食 (フィービー、ジョーイ、チャンドラー)

hon = honey
かわいい人

a piece of cake
朝飯前

craving
切望、渇望

guava
グアバ

Bologna
ボローニャ

grimace
しかめ面をする

guts
ガッツ、根性、勇気

go out of style
廃れる

drag
無理やりに引っ張り出す

lax
ずぼらな、緩い

bummed
がっくりきた、失望して、落ち込んで

tummy
ぽんぽん、おなか

glow
火照る、汗ばむ

flash
性器を露出する

pick one's nose
鼻くそをほじる

antitheft
窃盗防止の

seduce
そそのかす、誘惑する

that's a thinker
それは考えものだ

care for A
Aが好きである、Aを欲しい

tie A into a knot
Aに結び目を作る

make-believe
ごっこ遊び、作りごと

wince
一瞬びくっとする

pastrami
パストラミ(香辛料を効かせた燻製牛肩肉)

zipper
ジッパー、ファスナー、チャック

cleavage
(女性のドレスの襟元から見える)乳房間のくぼみ

plumber
配管工

welder
溶接工

classy
センスの良い、高級な

mistletoe
ヤドリギ

thoughtful
思いやりのある

take off
出発する

land
着地する、着く

in a row
連続して

cold-blooded
冷血な、残忍な

-wise
~のように

lay off
やめる

lose one's mind
気が変になる

cartwheel
側転

yank
ぐいっと引っ張る

make a fool out of oneself
馬鹿なことをして笑いものになる

pathetic loser
負け犬

fat lip
殴られて腫れた唇

corn beef
コンビーフ

die of natural causes = die a natural death
自然死する

2009年8月25日火曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第15話

第15話 チャンドラー、イエメンに行く!!
The One With All The Rugby

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]


イギリス人のエミリーが登場して、イギリス英語の表現が多いです。
ネイティブなら、言葉の端々でイギリスっぽさがわかり、面白いのでしょうね。

アメリカでもラグビーをすることがあるのですね。
高校時代の体育の授業を思い出しました。

① アメリカでラグビー (ロス、エミリー)
② イエメンに転勤? (チャンドラー、ジャニス)
③ 配線はどこにつながる? (モニカ、レイチェル)

sarcastic
皮肉に、嫌味に

break off
折れる、裂ける

shrug
肩をすくめる

alimony
離婚扶養料

stand
我慢する、辛抱する

involved
親密な関係にある、肉体関係にある

preemptive
先制の

ring
電話をかける

rugby
ラグビー

get out of serious relationship
別れる

soak up
吸収する

once
[名詞] 一度、一回

outlet
コンセント

freaky
恐ろしい
すばらしい、最高の

get rid of A
Aを厄介払いする
Aから抜け出す
Aを取り除く

get hurt
怪我をする

badminton
バドミントン

scrum
[ラグビー] スクラム

hilarious
陽気な、楽しい

lad
若者、少年

cut in line
列に割り込む

go easy on O
Oに手加減をする

saucy
好色な

limp
足を引きずって歩く

grab
素早く飲み食いする

whine
めそめそ言う

inflict
(打撃、苦痛を)与える

swift
素早い

back off
後ずさりする

bloke


trick
故障しがちな、調子の狂いがちな

cup
股間防護用サポーター

squeal
金切り声をあげる

come loose
緩む

baseboard
基部の石

bring down
打倒す

concussion
脳震盪

wince
(苦痛などで)びくっとする

2009年8月16日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第14話

第14話 ジョーイとチャールトン・ヘストン
The One With Joey's Dirty Day

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]

チャールトン・ヘストンは、アメリカの俳優で何となく見たことがあります。
2008年に亡くなられているようです。

① チャールトン・ヘストンのシャワーを借りる (ジョーイ、チャールトン・ヘストン)
② ストリップ劇場で元気を出す (チャンドラー、モニカ、レイチェル、フィービー)
③ イギリスからの女性客とデート (ロス、エミリー)
④ やっと誘われたが (レイチェル、ジョシュア)

googly
目が飛び出した

giggly
くすくすよく笑う

hunk
パンの厚切れ

hook
引っかかる

knock over
~に当たってひっくり返す

S and M
SM(sadism and masochism)

stink
悪臭を放つ
stink the place up
バスルームを臭くする、大便をする

bait


retch
吐き気を催す

toughie
困難な問題

flat
完全に

run down
はねる、轢き倒す

strip-search
脱衣させて所持品検査する

cocaine
コカイン

bum
乞食、浮浪者

elastic
ゴムひも

bust
破れる、破裂する

whiff
ぷんとくる臭い

punch
げんこつで殴る

shush
シーと音を立てる

witch
魔女

soak
びしょ濡れにする

orchard
果樹

flit
飛ぶ

licorice
カンゾウ味のキャンディー

wreck
ぶちまける、もたらす

daiquiri
ダイキリ

loose cannon
勝手な行動をする人
おしゃべり、ほら吹き

pat
(掌で)軽くたたく

fighter pilot
戦闘機操縦士

spunky
魅力的な、性的魅力のある

petite
小柄な

G-string
(ストリッパーの)バタフライ

at the top of one's voice
声を限りに

go with one's instinct
本能に従う

orgy
どんちゃん騒ぎ

rub
こする

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第13話

第13話 レイチェルの恋愛白書
The One With Rachel's Crush

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット2 [DVD]

キャシーは、自分に素直な人なのでしょう。
それが災いして、ジョーイを裏切り、チャンドラーを裏切ってしまいます。

① 初めて男にアタック (レイチェル、ジョシュア)
② 舞台が現実に (チャンドラー、キャシー、ジョーイ)
③ 世話好きは譲れない (モニカ、ロス、ジョーイ)

abs = abdominal muscles
腹直筋

pile
積み重ね

eliminate
除去する

out of a job
失業して

snooty
上流ぶった、横柄な

gravy train
うまい汁が吸える職・地位・機械

gravy
肉汁、肉汁ソース

half-naked
半裸の

simulate
ふりをする

screwed
困った、面倒に巻き込まれた

undermine
だめにする、邪魔をする

whatever
(話し手の無関心を示して)何であれ

trick
計略

chemistry
相性、親近感、性的魅力

thong
(ヒモのように細い)ビキニ型水着

wardrobe
持ち衣装、衣服

show off
引き立たせる、これ見よがしにふるまう

ditto
同上

accuse A of B
AをBの理由で非難する

cheat on A
Aに隠れて浮気する

insult
侮辱する

throw A in one's face
Aを人に投げつける、Aを引き合いに出して人を面責する

adorable
崇拝に値する
とてもかわいい

bump
ぶつかる、ぶつける

fresh
出来たての

hot from the oven
焼きたての

fiddle around
ぶらぶら過ごす

treat
ごちそう

eat and run
(客として食事に招かれて)食べてすぐ帰る

trash
捨てる、けなす

slut
だらしない女、売春婦

confront
向かい合う

lug
やっとのことで運ぶ

turnon
興味を起こさせること

desperate
欲しくてたまらない

unforgivable
許すことが出来ない、容赦できない

pan out
うまくいく

geometry
幾何学

bathing suit
水着

move on
次の段階に移る

billfold
札入れ

2009年8月10日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第12話

第12話 チャンドラーの仕事は何?
The One With The Embryos

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


4thシーズンの前半が終了です。
本話は、比較的よく聞き取れました。

フィービーの妊娠テストが陽性で、皆が喜ぶのはいいシーンですね。

① 弟夫婦の受精卵着床 (フィービー、フランクJr、アリス)
② メスと思っていたヒヨコが雄鶏に (レイチェル、チャンドラー、ジョーイ、モニカ)
③ ヒヨコと部屋を賭けたクイズ大会 (ロス、レイチェル、チャンドラー、ジョーイ、モニカ)

embryo

胎芽(受精後8週未満の生体)
fetus
胎児(受精後8週以降の生体)

a morning person
朝型人間

Back off!
下がれ!、やめろ!

rooster
雄鶏
cock
雄鶏(「ペニス」を連想させるのであまり使われない)

get a second opinion
セカンドオピニオンを得る

dumb-ass
バカな

get rid of A
Aを処分する、片付ける

half-eaten
半分食われた、食べかけの

snack
軽食を取る

deal
取引、契約

Scotch tape
(アメリカ)セロハンテープ

fork over
(大金などを)手渡す、支払う

cough up
(金、情報を)しぶしぶ出す

pay the piper
費用を負担する、報いを受ける

gumball
球型チューイングガム

get ... right
うまくやり遂げる、正しく行う

life-altering
人生が変わる

pet peeve
嫌な物事、腹の立つ物事

bejesus = bejabber
ちぇっ、こん畜生

flail about
激しく揺り動かす

in favor of O = in O's favor
Oに有利で

burlesque
バーレスク(ストリップを呼びものにする笑劇)

spice up
味わいを加える

rile
怒らせる、苛立たせる

steady as a rock
びくともしない

goalie = goalkeeper
ゴールキーパー

knock up
(女を)妊娠させる

drape
だらりともたれかける

lollipop
棒付きキャンディ

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第11話

第11話 フィービー、ママになるの?
The One With Phoebe's Uterus

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


フィービーは弟に代理母の依頼をされます。
代理母になるのは、キャラ的にもフィービーが最も合っていると思います。
日本では、こんな話題想像つかないですが、アメリカではありうるシチュエーションなんでしょうね。

① 弟の代理母 (フィービー、フランクJr、アリス)
② 白衣と青いジャケットの間の壁 (ロス、ジョーイ)
③ 性感帯指導 (チャンドラー、モニカ、レイチェル、キャシー)

elope
駆け落ちする

courthouse
裁判所、郡庁舎

pretty much
ほとんど、だいたい

get engaged
婚約する

get the jump on A
Aに対して先手を取る、一歩先んずる

conceive
(子を)孕む

gravy boat
舟形ソース(肉汁)入れ

mess up
台無しにする

carnivore
肉食動物

the Jurassic period
ジュラ紀(恐竜の全盛時代)
the Cretasous period
白亜紀
the Pliocene epoch
鮮新世

surrogate
代理母

bun
ロールパン

carry one's baby
妊娠している
give birth
出産する

morning sickness
(つわりのときの)朝の吐き気

labor
陣痛

tushy = tush = buttocks = tokus
お尻

share wall
部屋が隣合わせだ

wave hi to O
Oに手を振って挨拶する

glaze
うわ薬をかける

pottery
陶器、陶磁器

erotica
性愛芸術、性愛文学

mimic
まねをする

grade school
(アメリカ)小学校

PS = public school
(アメリカ)公立学校

save O seat
Oのために席を取る
this is saved
この席は人が来ます

ally
路地

see one's point
核心をつかむ

erogenous zone
性感帯

set up camp
テントを張る

keep O on o's toe
Oの気を引き締める

worked up
興奮した、感情を高まらせた

shed
脱ぎ捨てる

underneath
下の

squat
無、ゼロ

pear
洋ナシ

flip
スイッチをパチッと入れる(切る)

precious
大切な、かわいい

2009年8月7日金曜日

アメリカ人の英語がわかった!

シットコムでの英語勉強を始めて、8月でちょうど1年です。

つい最近、アメリカ人が職場に来て、インタビューを受けました。
そのとき、かなりリスニングできました!
成長を実感できました。
とてもわかりやすい英語だったのがよかったのか、いちおう通訳がいてリラックスできたのがよかったのか。

やっぱり毎日30分~1時間は「フレンズ」を聞いています。
継続は力なり!

問題は、スピーキングです。
8割ぐらい通訳に頼ってしまいまいた。
しゃべる機会が少ないので、独り言英会話がよいのかな?
アルターエゴ形成のための「英会話ヒトリゴト学習法」(酒井穣)

2009年8月3日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第10話

第10話 ロスは遠距離恋愛がお好き
The One With The Girl From Poughkeepsie

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


キリスト教のクリスマスとユダヤ教のハヌカ祭は、同じ時期にあるのでしょうか?
「Happy Holiday」というのはよい表現ですね。

① 遠くて面白い女か近くてつまらない女か (ロス)
② 解雇するために雇う (モニカ、ジョーイ)
③ ハッピー・ホリデー (フィービー)
④ 飢えた美女 (レイチェル、チャンドラー)

upstate
州北部(特にNY州北部)

at one's mercy
~のなすがままになって、言いなりになって

fling
n. 浮気、情事、ゆきずりのセックス
v. (fling-flung-flung) ~と関係を断つ

lion tamer
ライオン調教師

make headway
前進する

get off work
仕事を終える

pick on O
Oをいじめる、いびる

bring in O to do
~してもらうようにOを参加させる

confrontation
対決

direct
監督する

dreidle
ドレイデル(ヘブライ語の書かれた四角のこま)

rhyme with A
Aと韻が合う

maypole
メイポール(五月祭の柱)、背高のっぽ

play the field
多方面の活動に手を出す

magnetic strip
磁器ストリップ

You bet your ass.
間違いない

racist
人種差別主義者

Like father, like son.
父も父ならせがれもせがれ、この父にしてこの子あり

thrill
わくわくする、ぞっとする

put out
相手の期待通りに振る舞う、(女が)セックスしたがる

it never hurt to do
~しても構わない

relish
味、風味

here is the thing
話があるんだけど

had it up to here
堪忍袋の緒を切らす、ひどくいらいらする

afterthought
後からの思いつき・説明、付け足し

fit in
うまく調和する、なじむ、うまくやっていく

floss
繭綿

torn
裂けた
決心がつかない、未決定の

Prague
プラハ

catch
掘り出し物、結婚したいような相手

shorts
短パン

swordfish
メカジキ

you bet = you betcha
(君の言う通り)確かに~だ

chuckle
くすくす笑い

lean
困窮した、貧しい

sing along
一緒に歌う

2009年8月2日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第9話

第9話 モニカは夢の料理長!?
The One Where They're Gonna Party

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


ジョアンナが交通事故であっけなく死んでしまったのには、ちょっとフレンズらしくないと思いました。

男性陣が30歳近くになって、昔のようには羽目を外せないと悟る気持ちは、よくわかります。

① もう若くない (チャンドラー、ロス、ジョーイ)
② 長年の夢 料理長 (モニカ、フィービー、アレサンドロ)
③ デパートのバイヤーになるはずが (レイチェル、ジョアンナ)

peek
ちらっとのぞく

cilantro
(メキシコ料理の香辛料)コリンダー

fill in for O
Oの代理をする

dozens of A
多数のA

bumblebee
マルハナバチ

step-down
減少

convincing
(勝利が)圧倒的な

wild
興奮した、熱狂した

Nova Scotia
ノバスコシア(カナダ南東部の州)

hook up with O
Oと親しくなる

equator
赤道

implement
道具・手段を提供する

mentor
助言者となる

be out
発表されて、公になって

lay into A
Aを叱る、非難する

hang up
電話を切る

may as well do
~する方がよい

retraction
撤回、取り消し

inedible
食べられない

swill
飼料、残飯

grossly
たいへん、ひどく

incompetent
能力のない、無能な

stand by A
Aを支持する

celery
セロリ

brief
要点をかいつまんで伝える

make the scene
派手にやる

cross the line
限界を越える、境界を越える

pack up
荷造りする

stick around
そこらで待つ、待ってじっとしている

flirt
浮気をする、もてあそぶ

binge
飲み騒ぎ、大騒ぎのパーティ

raise
昇給

expense account
交際費

balance
清算する

checkbook
小切手帳

seal
アザラシ

look on A
Aと見なす

coloring
肌の色

excuse oneself
席を離れる

step back from A
Aから距離をおいて考える

snowball
雪だるま式に増える

energize
精力を出す、元気を出す

see about
手配する

strain
無理して痛める

ring
耳鳴りがする

hear out
最後まで聞く

make a commitment
確約する

paperwork
事務書類

come on board
乗船する

ado = delay
遅滞

a pinch of A
Aひとつまみ

a dash of A
A少量

a dollop of A
Aひとさじ


2009年7月27日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第8話

第8話 チャンドラーの箱
The One With Chandler in a Box

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


チャンドラーは反省の意を示すために、木箱に入ってしまいます。
全然関係ないけど、安部公房の小説「箱男」を思い出してしまいました。

リチャードの息子の登場には驚きました。
しかも、同じ眼科医。

① 箱に入って反省 (チャンドラー、ジョーイ、キャシー)
② 元カレの息子と交際 (モニカ、Dr. ティモシー・バーク)
③ プレゼントを換金する女 (レイチェル、ロス)

headset
ヘッドホン(特にマイクロホン付きのもの)

get rid of O
Oを厄介払いする
抜け出す、免れる
売り払う、片付ける

picky
えり好みする

slam
バタンと閉める

give O the finger
中指を立てて怒りを示す

left-handed
左利き用の

out of guilt
罪悪感から

mumble
ぶつぶつ言う

storm
激しい勢いで突進する

jam
押し込む、詰め込む

give O the thumb up
(計画などに)賛成する、承認する

screw up
台無しにする、へまをする、頭がおかしくなる

let down
失望させる、裏切る

intrigued
興味をそそられた

cornea
角膜

patch = eyepatch
眼帯

plank
厚板

twisted
ねじれた、よこしまな

air hole
空気穴、通気孔

credit
信用、貯金

wash up
手・顔を洗う

devoid of A = empty of A
Aが全くない

break the tension
緊張をほぐす

moon
尻を出して見せる

pull away
離れる

come between O
Oの間を裂く

unintelligible
わけのわからない

sigh
ため息をつく

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第7話

第7話 From ジョーイ to チャンドラー
The One Where Chandler Crosses a Line

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


ロスの音楽は、プロムパーティのビデオ以来です。
そのときは、両手の人差し指でキーボードを弾いていましたが、今回はガラクタのような音楽です。
音楽よりも、ロスの表情が笑えます。

① 絶交の通告 (チャンドラー、ジョーイ、キャシー、ケイシー)
② ジャンク・ミュージック演奏 (ロス、フィービー、モニカ、レイチェル)

be in for A
(ショックなどを)受ける

boil
おでき、腫れもの

bummer
がっかり、チクチョー、くそったれ

by oneself = without help
ひとりで、独力で

exclusive
排他的な、唯一の

unfulfilling
満たされれない

grant
認める

make a choice
選択する

pick a lane
道を選べ

nose hair
鼻毛

note
音、音符

jackhammmer
削岩機

at a loss for words
(驚いて)言葉が出ない

bitching
最高の、すごい

in public
人前で、公に

soundproofing
防音にしている

transmission
変速機

be running late
遅れてしまいそうだ

poofy
おかまっぽい

lean
傾ける

yearn
恋しく思う

electrifying
興奮させる

emphatic
強調された

chimp
チンパンジー

from nowhere
どこからともなく、降ってわいたように

fix up
デートの手配をする

dwarf
小さくする、成長を妨げる

intent
趣旨

screw over
だます、欺く

step aside
身を引く

one thing leads to another
出来事が分かりきっている結果となる

go behind one's back
(人を)だます

loaf
パン、菓子パン

be tainted with A
Aで汚染される

hang oneself
首をつる

on purpose
わざと、故意に

2009年7月20日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第6話

第6話 恋人はダーティ・ガール
The One With The Dirty Girl

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


モデル並みにかわいいけど、部屋が豚小屋状態の女性の登場です。
最近、ロスは恋人がどんどんかわっている気がします。

① 部屋がゴミだらけの恋人 (ロス、シェリル)
② 支払いをしぶる客 (モニカ、フィービー、未亡人)
③ ひそかなプレゼント (チャンドラー、ジョーイ、キャシー)
④ 自力でクロスワードパズル (レイチェル、ガンター)

spokesmodel
(企業の)広報担当モデル

doctoral candidate
博士号取得希望者

Cenozoic era
新生代

crossbow
石弓

turn down
拒絶する、断る

play around with A
ぶらぶらする、時間を浪費させる

caterer
仕出し屋

all but A
A以外は全て

sewage
下水、汚物、汚水

dump
ゴミ捨て場、ゴミの山

don't take this the wrong way
悪く取らないでほしいんだけど、

settle a bill
勘定を清算する

break into tears
わっと泣き出す

whine
めそめそ泣く

sombrero
ソンブレロ(カウボーイ・ハット)

mess
乱雑、散乱、めちゃくちゃな状態

sloppiness
いいかげんさ、ずさんさ

endearing
かわいらしい、人の心を引きつける

safe
金庫

intermission
合間、休憩時間

hard-ass
頑固者、妥協嫌いの人

take credit for A
Aを自分の手柄にする
get credit for A
Aの功績を認められる

tongue-tied
口ごもる、舌がもつれる

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第5話

第5話 間違いだらけの恋人選び
The One With Joey's New Girlfriend

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


ここから数話は、ジョーイの恋人キャシーに恋するチャンドラーの苦悩が描かれます。

① 親友の恋人に片思い (チャンドラー、ジョーイ、キャシー)
② セクシーな痰 (フィービー、モニカ、ガンター)
③ 恋人のつもりが子守り役 (ロス、アマンダ)
④ 盗み癖ある恋人 (レイチェル、ジョッシュ)

out on a limb

困難な状況で、孤立無援で

show off
注意を引こうとする

verse


chick
娘、若い女

team
一連にする

broom
ほうき、長柄のブラシ

(Taht's the) way to go!
よくやった、うまいぞ、いいぞ

lay off
放っておく、かまうのをやめる

floozy
ケバい娘

dude
やあ、よう

varsity
代表チーム

dope
すばらしい、最高の

set foot in A
Aに着く、入る

fool
ばかにする

give O the finger
(中指を立て)Oに怒り・軽蔑を示す

phlegm


square
お堅い

tangle up
もつれる、からまる

leash
革ひも、綱、鎖

hide-and-go-seek
かくれんぼ

ready or not
もういいかい

go over
繰り返す

treat
おごり

sarcastic
皮肉な、嫌味な

broth
だし汁

germ
ばい菌、細菌

fishnet stockings
網目のストッキング

over-the-top
度が過ぎた、やり過ぎた

slit one's own throat
喉を切る、自滅を招く

cough drop
咳止めドロップ

paper-mache = mapier-mache
紙張子

2009年7月12日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」4thシーズン第4話

第4話 ジョーイのShall We ダンス?
The One With The Ballroom Dancing

英語学習のためのシットコム


フレンズ IV 〈フォース・シーズン〉 セット1 [DVD]


フィービーの好みは、マッチョです。
以前もマッチョ2人に二股をかけていました。
「フレンズ」サード・シーズン第23話

マッサージ中は、客が足しか見れないので足のメイクアップをばっちりします。
これを見て、オペ室のナースの目周囲の化粧を思い出しました。
マスクと帽子で目周囲しか出ないので、皆気合い入れてその部分は化粧していました。


① 管理人とダンス特訓 (ジョーイ、トリーガー、レイチェル、モニカ)
② ジムをやめれない (チャンドラー、ロス)
③ マッチョに弱いマッサージ嬢 (フィービー、リック)

take out the trash

ゴミを出す

clog up
(管を)詰まらせる
unclog
~から邪魔を取り除く

chute
シュート、ダストシュート(ゴミなどを下へ送り落とす装置)

make a mess
へまをやる、台無しにする

coverall
つなぎ(上着とズボンがひと続きになった衣服)

for a change
いつもと違って、たまには

session
学期、授業

bring out
登場させる

Lycra
ライクラ(伸縮性合成繊維、水着などに使う)

spandex
伸縮性のある、スパンデックス製の

treat
喜び(を与える人、もの)

plunger
配管掃除具(先にゴム製吸引カップのついたもの)

rent-stabilization
安定家賃(法により家賃の値上げが一定限度内に規制)

grief
心配、苦労

take an oath
誓いを立てる

pedicure
ペディキュア

flirt
浮気をする、もて遊ぶ

evict
(法的手段によって)立ち退かせる

suck up to O
Oにごまをする、おべっかを使う

washboaerd
洗濯板
筋肉質で締まった

stomach = abdomen = gut = belly
腹部

rock-hard
岩のように硬い

pec = pectoral muscle
胸筋

flabby
弛んだ、しまりのない

saggy
弛んだ、下垂した

sciatic
坐骨の

sit-in
座り込み抗議

kick out
追い出す

the other way around
反対で

lingo
業界用語

superintendent
(アパートの)管理人

spotter
偵察兵、監視人

doomed
運の尽きた、不運の

tushy = tush = buttocks = tokus
お尻

distract
気をそらす、気を散らす

owe O big time
Oに礼を言う

twinkle-toes
足が速い人、すばしこい人

take the lead
リードする、先頭に立つ

fumble around for
手探りをする、探しまわる

hit it off
仲良くなる、意気投合する

walk in
中に入る

whore
売春婦

-wise
~に関して、の点で

nail it
アクセルいっぱいに踏み込む、最大限に加速する

fox-trot
フォックストロット(4拍子のダンス)