2010年1月31日日曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第13話

第13話 妹はライバル
The One With Rachel's Sister
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 3496

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
レイチェルの妹ジルが登場です.
妹も昔のレイチェルのようにお嬢様.
ジルとロスの仲,どうなることやら.

① 元カノの妹とデート (ロス,レイチェル,ジル)

② 病人のベッドへの誘い (モニカ,チャンドラー)
③ 無料マフィン大放出 (ジョーイ,ガンター)

on the house: (飲食物が)店のおごりで,無料で
(by) courtesy of O: Oの好意で
forward: 熱心な
weakling: 虚弱者
pansy: めめしい男
cut off: 勘当する
make friends with O: Oと親しくなる,Oを好むようになる
give away: (ものを)ただでやる
come in third in O: Oで3位になる
make it: うまくやる,成功する
qualify A as B: AをBとみなす
wince: 一瞬びくっとする,たじろぐ
setback: 挫折
learn the lesson from O: Oから教訓を得る,Oに懲りる
lame: 何も知らない,時代遅れの
drippy: したたる
Don't take O personally: Oを個人攻撃と考えるな
in the prime of life: 血気盛んなときに
incest: 近親相姦
bookish: 学者ぶった,堅苦しい
layer: 重ね着
hot-water bottle: 湯たんぽ
be autholized to do: ~する権利を与えられる
reciprocate: 返礼する,お互いにやり取りする
blessing: 承認,賛成
turn on O: Oを興奮させる
mix it up: 派手にやりあう
work like a charm: ものの見事に功を奏す
slut: だらしのない女,あばずれ
drape: 厚手のカーテン
glare: まぶしい光
be off to O: Oに向かう

2010年1月28日木曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第12話

第12話 ジョーク泥棒はどっち?
The One With The Joke
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
本話は,モニカの「どぎつさ」が目立ちますね.
チャンドラーも大変そうです.

① 誰のジョーク? (ロス,チャンドラー)
② わがまま vs. 言いなり vs. 変人 (モニカ,レイチェル,フィービー,チャンドラー
③ 喫茶店でアルバイト開始 (ジョーイ,ガンター,レイチェル)

hard-hitting: パンチの効いた
cable = cable television: ケーブルテレビ
outdoorsy: アウトドア好きの
come in handy: 役に立つ
get a question: 質問がある
back out of O: (喧嘩から)手を引く,(契約を)取り消す
sheepishly: 羊のように,気が弱く
high-maintenance: 手がかかる、世話が焼ける、自己主張の強い、わがままな
point by point: ひとつひとつ
easy-going: のんきな,のんびりした
mellow: 円熟した
walk all over O: Oに楽勝する
pushover: 言いなりになる人,騙されやすい人,ちょろい相手
go a long way: 大いに役立つ
sneeze: くしゃみの出る
flaky: 風変わりな,いかがわしい
patron: 顧客,ひいき客
sway: (人,意見などを)動かす
snap at O: Oにきつく言う,かみつく
be offensive to O: Oに無礼な,侮辱的な
merely: たかが~にすぎない
errand: 使い,使い走り,任務
get away with O: (悪事などを)うまくやってのける

2010年1月25日月曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第11話

第11話 対決!モニカ対ジャニーン
The One With The Apothecary Table
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Pottery Barnは,日本で言うと「無印良品」のような感じの店なのでしょうか.
ホームページを見つけました.
http://www.potterybarn.com/

① モニカ対ジャニーン (モニカ,ジャニーン,チャンドラー,ジョーイ)
② Pottery Barnが嫌い? (レイチェル,フィービー,ロス)

apothecary: 薬剤師,薬局
yore: 昔
in a row: 連続して
blah: 面白くない,くだらない,退屈な
authentic: 本物の
wind up: 行き着く
loosen the purse strings: 財布のひもを緩める
phlegm: 痰
Feed a cold and starve a fever: 風邪には大食,熱には小食
hoot: 大変愉快な人
rip off: 盗用する
decibel: 音量,デシベル
get along: 仲良くやっていく
sneak: こそこそ動く
console table: コンソールテーブル(壁に固定されたテーブル)
wicker: 枝編み細工
apparatus: 器具一式
yeasteryear: 近い過去
knock-off: コピー商品
missy: 若い娘,お嬢さん
mutter: つぶやく

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第10話

第10話 夢のカウントダウン・パーティ
The One With The Routine
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
カウントダウン番組,別のシーズンにもTVで写っていたような気がします.
モニカとロスのダンスは,息がぴったりです.

① 中学生時代の兄妹ダンス (モニカ,ロス)
② X'masプレゼント探し (レイチェル,チャンドラー,フィービー,モニカ)
③ キスのために汚い手段 (ジョーイ,ジャニーン,のっぽ)

routine: 所定のステップ,決まった出し物
be what O is about: Oの意義はそこにある,Oはそのためにある
dreidel: ユダヤの祭礼で用いる子供用コマ
trace A back to B: AをBまでたどる
get a call: 電話を受ける
New Year's Eve: 大晦日
rock: ロックを踊る,揺れ動く
ask O out on a date: Oをデートに誘う
chapstick: リップクリーム
stay cool: 落ち着いる
gather up: 寄せ集める
air: 放送する
concern: 関係する
wily: 狡猾な,ずるい
minx: 生意気な女,ずる賢い女
be onto O: Oに感づいて,Oの企みに気付いて
get on camera: カメラに写る
underpants: パンツ
loosen: 緩める
out of place: 場違いな
Would it help if...?: もし...であれば助かりますか?
mellow: 魅力的な
fair game: よい獲物
middle school: 中等学校(米国5-8学年)
mention: 表彰
faced: 面目を失った
blooper: 珍プレー
overboard: 熱中して,ハメを外して
take a hike: うせろ,去れ
stick to O: Oに固執する,執着する
come down to O: 結局はOになる
wrap: 撮影終了
hollow: 空の,空洞の

2010年1月17日日曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第9話

第9話 チャンドラーは嫌われ者?
The One Where Ross Got High
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
1999年の感謝祭です.
そこで,ロスが高校2年生のときに大麻をやっていたことが判明.
しかも,チャンドラーのせいにしていた.
まったく,ロスらしい...

① 高校時代のマリファナ (ロス,チャンドラー,モニカ,ジャック,ジュディ)
② 牛肉入りデザート (レイチェル,ロス,ジョーイ)
③ 友人の父が理想の男性? (フィービー,ジャック)

get high: 麻薬に酔う
aloof: よそよそしい,無関心な
sarcastic: 皮肉な,嫌味な
win over: 味方に引き入れる
truffle: トリュフ(ココアをまぶしたチョコ入りキャンディ)
have faith in O: Oを信じる
Pilgrim = Pilgrim Fathers: ピルグリム・ファーザーズ(メイフラワー号で渡米した清教徒の一団)
flake: 一片
for a living: 仕事に
dandruff: ふけ
reflection: 影響,反映
headliner: スター,花形役者
burlesque: バーレスク(ストリップを呼び物にする笑劇)
ladyfinger: レディ・フィンガー(指の形をしたスポンジケーキ)
from scratch: 始めから,ゼロから
mincemeat: ひき肉
sneak a taste: こっそり味見する
there is no way that...: ...ということはありえない
scold: しかる
stone: 麻薬で麻痺する
sophomore: 高校2年生
pot = marijuana: 大麻
blame A on B: AをBの責任にする
screw up: 台無しにする
distract: (注意を)そらす
whilst = while
consolation: 慰め
floor: 困惑させる
tattletale: 告げ口をする子供,お喋り屋

2010年1月15日金曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第8話

第8話 キスの相手はラルフ・ローレン!?
The One With Ross's Teeth
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
本当にストーリー展開が面白いです.

最初ロスが歯を白くしたときは,こんなオチになるとは予想だにしなかったです.
ロスの白い歯が暗闇に浮き上がるなんて.

① 発光する白い歯! (ロス,ヒラリー)
② メス化する男たち (ジョーイ,チャンドラー,ジャニーン,ロス)
③ ラルフ・ローレンとキス? (レイチェル,フィービー,キム,ラルフ・ローレン)

apoplectic: 卒中の,すぐ怒る
hem: へりを(折り返して)縫う
dust ruffle: ダストラッフル(ベッドの周囲を床まで飾るひだ付き布)
jerk: まぬけ,世間知らず
watering can: じょうろ
curling iron: ヘアアイロン,カール用アイロン
crack: (声が)うわずる,かする
live-in: 同棲している
silver fox: ギンギツネ
Hacky Sack: ハッキーサック(お手玉のように豆などを詰めた袋で,蹴って遊ぶ)
pantyhose: パンスト
sachet: 匂い袋
hammer: ハンマーでたたく
drywall: 石積み壁,乾式壁(石膏ボード,繊維板,合板などの壁)
potholder: 鍋つかみ
You could cut O with a knife: Oがひどい,重苦しい
chuckle: くすくす笑う,ほくそ笑む
in O's spare time: 余暇時間に
sear: 焼く,こがす
tip: 秘訣
bird feeder: (戸外に置く)鳥の餌箱
pine cone: 松かさ
arrange flowers: 花を生ける
front man: (不法行為などを隠すための)表看板,お飾り的人物
all the way: 完全に
groovy: かっこいい,いかす
black light: 不可視光線,ブラックライト発光器
fluoresce: 蛍光を発する
insanely: 狂ったように
an item: 恋人同士
integral: 不可欠な,必須の
cog: (企業の中での)歯車としての人
get rid of O: Oを片付ける

2010年1月10日日曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第7話

第7話 同居人はスーパーモデル?
The One Where Phoebe Runs
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ジョーイに新しいルームメイトが出来ます.

登場時に観客がざわめくので,著名人だろうと思い調べてみました.
彼女は,Elle MacPherson(エル・マクファーソン)で,オーストラリア生まれのスーパーモデルでした.
ジョーイも大喜びする訳ですね.

① 新ルームメイトはスーパーモデル (ジョーイ,ジャニーン)
② 奇妙な走法でジョギング (レイチェル,フィービー)
③ 何の病気持ち? (チャンドラー,ロス,モニカ)

meet O's match: 好敵手を得る,困難にぶつかる
none ohter than O: 誰かと思えばOで,他ならぬOで
down under: (欧米から見て地球の)反対側に,オーストラリアに
bump into O: Oと偶然会う
close quarters: ごく近距離で
be straight with O: Oに正直になる
spotless: しみのない,清潔な
workout: トレーニング,体力づくり
hit the shower: シャワーを浴びる
thong: ひも状の水着
dryer: 乾燥機,ドライヤー
authorization: 公認
mock: 嘲る,ばかにする
helping: 救いの,手助けの
wreck: 破壊する,駄目にする,台無しにする
get through: 切り抜ける
face: 面している,向いている
like a moth to the flame: 大変な魅力で
repel: 追い払う,寄せ付けない
applause: 拍手喝采,拍手
famine: 飢饉
pant: ハアハア息を切らす
uptight: ピリピリした.イライラした
squared away: きちんと整理された
sink: (台所の)流し
out in the open: 明るみに出て,公然と
vibe: 気配,雰囲気,様子
graceful: 優雅な,上品な
mounted: 馬にまたがった
end table: (ソファーの横に置く)側卓
first things first: 最初にすべきことを最初に
interface: インターフェイスで接続する,相互作用する

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第6話

第6話 最後の夜は荒れ模様
The One On The Last Night
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
本話は,ロス役のデビッド・シュワイマーが俳優 兼 監督をしています.
個人的にはデビッド・シュワイマーの絶妙な演技が大好きです.
顔の表情や間のとり方が,いつも絶妙です.

① 引っ越し前のけんか (レイチェル,モニカ,フィービー)
② 自作ゲームで施し (チャンドラー,ジョーイ,ロス)

spring: 出る,源を発している
take charity: 施しを受ける
hurt O's pride: プライドを傷つける
be lousy at O: Oが下手な
scramble: 先を争う
plague: 苦しむ,疫病にかからせる
read off: (メモなどを)全部読む
smack: ピシャリと打つ
stumble: 偶然出くわす,発見する
get a move on: 出かける,急ぐ
deep down: 心の底では,実際には
fold down: 折り曲げる
break down into tears: 取り乱して泣く
choke up: (言葉を)詰まらす
embrace: 抱擁,抱き合うこと
take A for B: AをBだと思う,思い込む
fair and square: 堂々と,公明正大に
shrung: 肩をすくめる

2010年1月6日水曜日

iPODで生きた英会話を学ぶ:「フレンズ」6thシーズン第5話

第5話 炸裂!3つ子ちゃんパワー
The One With Joey's Porsche
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 4596

おすすめ平均 star
star本当に面白い最強シットコム
starちょっと大人な面白さ!

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
落し物箱って,Lost and foundというのですね.
確かにその通り!
こういった表現に出会えると,嬉しいです.

① 三つ子の子守り (フィービー,モニカ,チャンドラー)
② 他人のポルシェ (ジョーイ)
③ ゲイでヤク中? (レイチェル,ロス)

secret child: 隠し子
jump in: 話に割り込む,口をはさむ
inexcusable: 弁解できない,許しがたい
to O's core: 芯まで,徹底的に
lost and found: 忘れ物コーナー,遺失物取扱所
windshield: フロントガラス
baby-sit: 子供の世話をする,子守りをする
the apple of O's eye: 非常に大切な人
peep: のぞき見
diper: おむつを替える
rookie: 新入り,新米
equity investment: 株式投資
rag: ぼろ布
compound: 合成物
upstate: ニューヨーク州北部の
street theater: 街頭芸
put O's eyes out: 目をみはらせる
overprotective: 過保護の
lodge: ひっかかる,とどまる
petition: 請願
on grounds that: ~の理由で
crack: コカイン
consummate: 性交により結婚を完成させる
assured: 保証された,信頼できる
Your Honor: 閣下,先生
stenographer: 速記者,速記タイピスト
strike from O: Oから削除する
file: 提出する
hasty: 急いだ
retreat: 退却
in character: 役になりきって
valet: 付き人,従者
mischievous: いたずら好きな
swarm of locusts: イナゴの大群
make up for O: Oを補う,埋め合わせる
yank: ぐいと引っ張る
out of the way: 邪魔にならないように,片づけて
on the house: (飲食物が)経営者のおごりで,無料で
newlywed: 新婚の