ラベル 海外ドラマ「フレンズ」5thシーズン の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 海外ドラマ「フレンズ」5thシーズン の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2009年12月17日木曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第24話

第24話 恋人たちのベガス PART2
The One In Vegas, Part 2
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
これで第5シーズンも終了です!

モニカとチャンドラーの結婚話には驚きましたが,最後の最後にどんでん返し.
チャペルから,ロスとレイチェルが・・・.

泥酔していても,結婚は結婚なんですよね?!

① 泥酔して結婚! (ロス,レイチェル)
② サイコロで結婚? (チャンドラー,モニカ)
③ 双子の手 (ジョーイ.ディーラー) 
④ こそこそ婆さんとの対決 (フィービー,老婆)

mole: スパイ・通報者,もぐら
lurk: こそこそ行動する
luker: こそこそした奴
jackpot: 賞金,大当り
come off: (塗料が)消える,剥がれる
on fire: 興奮して
beard: あごひげ
mustache: 口ひげ
doodle: いたずら書き
pricy = pricey: 高価な
Hit me!: もう一枚カードをくれ!
roll: さいころの一振り
a chunk of O: 大部分のO
stumble: よろける,つまずく
Take a hike!: あっちへ行け!,消え失せろ!
toots: ねえさん,娘さん
hellhole: 不快な場所,耐えられない場所
One thing at a time: 一度に二つのことをするな
impartial: えこひいきのない,公平な
showcase: 展示される

2009年12月12日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第23話

第23話 恋人たちのベガス PART1
The One In Vegas, Part I
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
とうとうフレンズも10シーズンの折り返し地点にたどり着きました.
各シーズンの最終回あたりは,どこかに旅行に行くことが多いですが,今回はラスベガスです.

① 元カレとの食事がバレた! (モニカ,チャンドラー,フィービー) 
② 裸で誘惑? (ロス,レイチェル)
③ 自分と同じ手を発見 (ジョーイ) 

PIN number = personal identification number: 暗証番号
in person: 自分で,実際に会って
come out: 現れる,出てくる
sadden: 悲しませる
freak out: 興奮させる,気を動転させる,いらいらさせる
ditch: 見捨てる,関係を絶つ
van Gogh exhibit: ゴッホ展
answer the door: ドアに取り次ぎに出る
carryon: 機内持ち込み手荷物
rummage: ひっくり返して探す
fake out: だます
expressive: 表現に富む,表情に富む
brushstroke: 筆法,画法,筆跡
ground rule: 基本原則
go through with O: Oを成し遂げる
raise a question: 質問をする
hunky: 強くたくましい,いかす
sweater: セーター
hilarious: 陽気な,楽しい
I'm done: おしまい
secure: 不安のない,心配のない
underneath: 底,底面
think through: 考え抜く
croupier: 賭博の胴元補佐
identical: 同一の
put a price on O: Oに値を付ける
make up: 仲直りする
disembark: 降りる ⇔ embark: 乗り込む

2009年12月9日水曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第22話

第22話 ジョーイ悲願の大ブレーク!
The One With Joey's Big Break
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
レイチェルの恐いものは「目」だったのですね。

① 主演映画を砂漠で撮影!? (ジョーイ、チャンドラー)
② 目薬大作戦 (レイチェル、モニカ、Dr.ミラー)
③ 激怒の理由は夢だった (フィービー、ロス)

eye doctor: 目医者、眼科医
give O a kiss: Oにキスする
be furious with O: Oに怒り狂う、怒る
push one's buttons: Oをかっとさせる、激怒させる
lead: 主役、主演俳優
chilling: 身の毛のよだつ
mess: 散らかしたもの、こぼしたもの
tick-tack-toe: 三目並べ
square one: 出発点、はじめ
egg white: 卵の白身、卵白 ⇔ yolk: 卵の黄身、卵黄
ascot: アスコットタイ
jerk: ぐいっと動かす
glaucoma: 緑内障
glass eye: ガラスの義眼
plot: (小説・劇などの)筋
say good-bye at the car: さよならを言いに車まで行く
pus: 膿
Apology accepted: わびを受入れました
fat-ass: デブ、ケツのでかい奴
heinie: しり、臀部
wet: 涙もろい
dry: 涙の出ない
dump all over O: Oをけなす
pull over: 道の片側に止まる、車を道の片側に寄せる
handwriting: 手書きの文字、筆跡
precious: 大切な、かわいい
start with a practice run: 練習から始める
eyedropper: 点眼器
make a fortune: 金持ちになる
run out of O: Oを使い果たす
fauna: 動物相 ⇔ flora: 植物相
gladiator: (古代ローマの)剣闘士

2009年12月7日月曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第21話

第21話 フィービーが同棲?
The One With The Cat
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
本当にスフィンクスという無毛の猫がいるのですね。
見た目は、ちょっと気持ち悪いです。

① いつまで続くの?キャッチボール (ジョーイ、ロス、モニカ、チャンドラー)
② 1000ドルのスフィンクス・キャット (レイチェル、ガンター)
③ 同棲、すぐ破綻 (フィービー、ギャリー)

baby doll: かわいこちゃん
move-in: 同棲、入居
disbelief: 不信、疑惑
jinx: 不運をもたらす
purebred: 純血の
purr: (猫が喜んで)ノドをゴロゴロ鳴らす
drag: 引きずる
litter: (動物の)寝わら
Mesozoic: 中生代
Paleozoic: 古生代
amphibian: 両生類の
intercept: (ボールなどを)途中で奪う
make it: 到着する
flip out: 自制を失う
hiss: (蛇、やかんなどが)シューと音を出す
good for nothing: 何の役にも立たない
mess up: 台無しにする
on the verge of O: Oの寸前で
rile: 怒らせる、苛立たせる
minion: 手先、子分
antichrist: キリストの敵
water: 分泌液を出す、涙を流す
compromise: 障害を生じさせる
interrogation: 取調べ
listiong: 表に載せること(不動産業者が物件をリストに載せること)
shelter: 動物の収容施設
adopt: 動物を引き取る
haggle: 値切る
rob O blind: Oから金をだまし取る、法外な値段をふっかける
suck it up: 本気を出す、困難を受け入れる
defrost: 解凍する
velvet: ビロード、ベルベット
Look alive!: テキパキやれ!、グズグズするな!
anything but O: 少しもOでない

2009年12月2日水曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第20話

第20話 まさかの臨死体験!?
The One With The Ride Along
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
バックファイアという現象がよくわかりませんでした.
以前,車に乗っていたときもピストルのような音は一度も聞いたことありません.

① 危機一髪で難を逃れる日 (ロス,レイチェル)
② パトカー同乗 (チャンドラー,ジョーイ,ロス,ギャリー)
③ 前妻からの留守電 (ロス,レイチェル,モニカ,エミリー)

ride along: 車に一緒に乗っていく
keep one's mind off O: Oから注意をそらす,Oを忘れさせる
organize: 整理する
cross-reference: 相互参照がつく
prototype: 試作品,原型
blender: ミキサー
fall apart: ばらばらになる,失敗に終わる
lean on: 圧力をかける,強要する
crack: 屈服させる,くじけさせる
unmarked: 印のない
take a sniff: ひと嗅ぎする
tastiness: おいしさ
mix: (酒に混ぜる)ノンアルコール飲料,~の素
answering machine: 留守番電話
out of the blue: 突然の,降ってわいたような
take a slug of O: Oで一杯やる
witness: 目撃者,証人,参考人
perp: 罪人
undercover: 秘密裏の,覆面の
twisted: ひねくれた,ハイになった
play on O: Oにつけこむ
sue: 訴える
scrap: スクラップにする
blow off: 吹き飛ばす
backfire: バックファイア,逆火
rational: 理性のある,分別のある
to the fullest: 十分に,心ゆくまで
with no regard to O: Oを顧みずに,Oを無視して
ramble: とりとめもなく話す
newfound: 新発見の
awe: 畏敬
take off: 出発する
It all adds up: それですっかりわかった
out of the picture: 仲間はずれで,死んだ
take a bite: 一口食べる
a drop in the bucket: ごく少量,大海の一滴,焼け石に水
one's number is up: Oの命運が尽きる,死にそうである
near-death expeience = out-of-body experience: 臨死体験
take a shot at O: Oを狙い撃つ
seize: (機会を)とらえる
have second thought about O: Oを再考する
close call: 危機一髪
blink: 点滅する
stunned: 唖然とした
foxhole: たこつぼ壕
pacifist: 平和主義者,不戦主義者
destroy: 滅ぼす,殺す

2009年11月29日日曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第19話

第19話 ロスのナンパ必勝テク
The One Where Ross Can't Flirt
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ジョーイの祖母の1人が登場です。
以前、ジョーイの妹たちと一緒に英語がしゃべれる方の祖母が登場していました。
今回は、英語がしゃべれない方の祖母です。

① とことんナンパ下手 (ロス、チャンドラー、ケイトリン、モニカ)
② 即興の自作映画 (ジョーイ、ジョーイの祖母)
③ イヤリング又貸し (レイチェル、フィービー、モニカ)

What's the occasion?: (特別なことがあるのを知らないでやってきた人の言葉) 何かあったの?、どうしてなの?
pull some strings: コネを利用する
piss off: さっさと立ち去る、消えうせる
flirting: ナンパ
impression: 物まね
uncanny: 異様な
For shame! = Shame on you!: 恥を知れ!
pepperoni: ペパローニ(香辛料をきかせたピザ用ソーセージ)
pound: ポンド(約0.45kg)
bash: 強打する
swoop: さらう、ひったくる
body bag: 遺体袋 (戦場などからの移送用)
dump: 見捨てる、クビにする
tristate: 隣接する3州にまたがる
wood-burning: 薪の
odorless: 無臭の
humanity: 人間であること
dejectedly: 意気消沈して
hallway: 廊下
slip: 紙片
impromptu: 即興の
commence: 開始する
pick out: 選ぶ

2009年11月26日木曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第18話

第18話 目指せ!キャリアウーマン
The One Where Rachel Smokes
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
ベンも少しずつ大きくなってきましたね。
ベンがしゃべると、吹き替えのような感じがして、ちょっと違和感あります。

① 名づけ親と子のオーディション (ロス、ジョーイ、ベン、キャロル)
② 喫煙でボスに取り入る (レイチェル、キム、ナンシー)
③ プラスチックカップと氷のパーティー (フィービー、モニカ、レイチェル、チャンドラー)

lousy: [少量・軽蔑を表して] たった、わずか
Way to go!: でかしたぞ!
swing: ブランコ
shut down: 禁じる
fabric: 布地
goblin: 小人、子鬼、幽霊
Tuscan: トスカーナの
alphabetized:アルファベット順の
intimate: くつろげる、個人的な
downtridden: 踏みにじられた、虐げられた
bum: せびる、たかる
marijuana: マリファナ
get high: 麻薬に酔う
hang around: 残る、とどまる
narrow A down to B: AをBにしぼる
So long!: それじゃまた、さようなら
rue the day: その日を悔やむ
in the first place: まず第一に、そもそも
tag along: くっついて行く、付きまとう
fuzzy: 毛羽立った
push past O: Oを押しのける
plaid: 格子縞の
cut back: 切り詰める、削減する
appealing: 魅力のある。興味のある
cig = cigarette, cigar: たばこ
late: 死んだ、故~
busted: 逮捕された
drag down: 道ずれにする、堕落させる
banner: 横断幕、垂れ幕
mystical: 神秘的な
finger food: 手でつまんで食べる食べ物
snow cone: スノーコーン、かき氷
mess up: 台無しにする
godson: 名づけ子
sabotage: 妨害する、破壊する

2009年11月21日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第17話

第17話 レイチェルの勘違いキス!
The One With Rachel's Inadvertent Kiss
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
チャンドラーはモニカと付き合ってから、尻に敷かれ大変ですね。
同情してしまいます。
でも、お似合いのカップルです!

① ラブラブ対決 (モニカ、フィービー、チャンドラー、ギャリー)
② 面接で不注意なキス (レイチェル、Mr.ゼルナー)
③ 美女の部屋はどこ?(ジョーイ、ロス、ジェン、モニカ)

inadvertent: 不注意な、何気なくやった
excess: 余分、超過
work on O: Oに取り組む
bit: 一場面、一節、お決まりの話
life-like: 生きているような、真に迫った
mix it up: 付き合う
pantomime: 身振り手振りで表現する、パントマイム
smirk: にたにた笑う
lose visual contact with O: Oを見失う
suspect: 容疑者
sewer: 下水管
wake the beast: 野獣を起こす
misspeak: 言い間違える
fiery: 火のように激しい、情熱的な
lean: 寄りかかる、傾く
happen to do: 偶然~する
hussy: あばずれ女、尻軽女
get ahead: 成功する、出世する
sleazeball: 嫌な奴、虫の好かない奴
tenant: 賃借人、間借り人
grab: 素早く食べる・飲む、(機会を)素早くとらえる
buisiness card: 業務用名刺
see through O: Oを通して見る
Fair enough!: まあそうでしょう、正しい
make a fool of oneself: 馬鹿なことをして笑いものになる
integrity: 高潔、清廉
stand up for oneself: 自立する、人に左右されない
make sexual advances: (女に)性的に言い寄る
litigious: 訴訟好きな、訴訟に持ち込める
give O a shot: やってみる、トライする
twig: 小枝
detour: 回り道
stroll: 散歩
paragraph: 項
criminal code: 刑法
irrational: 理性をもたない
screw-up: どうしようもない奴
buy: 信じる、騙される
loan: 貸し出す

2009年11月19日木曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第16話

第16話 警官バッジは恋の始まり
The One With A Cop
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1465

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
久しぶりにフィービーの恋の話が始まります.
ジョーイの妄想もなかなか面白いです.

① 偽警官が悪を成敗 (フィービー,ギャリー)
② ソファーを部屋に運ぶ (ロス,レイチェル,チャンドラー)
③ 友達から始めましょう (ジョーイ,モニカ,チャンドラー)

maroon: 栗色,えび茶色
bolt: 突然動く,飛び上がる
nickel: 5セント
dime: 10セント
sweat shirt: スウェットシャツ,トレーナー
meadow: 草原,牧草地
add up: つじつまが合う,筋が通っている
Not that it's any of one's business: Oの口出すことではないけれど
do it: セックスする
NYPD = New York Police Department: ニューヨーク市警本部
punk: くだらない人間,若造
busted: 逮捕された
book: 豚箱にぶち込む
slammer: 刑務所
backup: 増援部隊
mumble: ぶつぶつ言う
homicide: 殺人,殺人捜査課
impersonate: まねる,詐称する
police officer: 警察官,巡査
be drunk with O: Oに酔う
stud: 絶倫男,セックスに強い男
tape measure: 巻き尺
How (are) you doing?: ご機嫌いかが,調子はどう?
precinct: 所轄署,警察管区
vice: 売春
undercover: 隠密の,スパイの
whore: 売春婦
blow off: サボる,約束をすっぽかす
longingly: 物欲しそうに
crank it up a notch: ひとつ上の段階に行く,ひとつ強度を上げる
be flattered that ~: ~を光栄に思う,うれしく思う
reinforcement: [~s] 援軍,増援部隊
follow a lead: 指導に従う
pivot: 回転させる
pick-up line: 口説き文句
through no fault of one's own: 自身が悪いわけではないのに
irresistible: 抵抗できない,(欲求が)抑えられない
fugitive: 逃亡者
make O stick: 実証する,証明する
cut in half: 半分に切る