The One After Ross Says Rachel
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD] | |
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08 売り上げランキング : 1793 おすすめ平均 個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う フレンズ 3分に1回は大笑いできます。 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
とうとう5thシーズンに突入です。
4thシーズンの最後の「じらし」の続きです。
① 逃げ出した花嫁 (ロス、エミリー)
② 逢瀬を重ねられない (チャンドラー、モニカ)
③ 1人でアテネへ (レイチェル)
bond: きずな、結束
everlasting: 永遠に続く、不滅の
jam: (急いで、怒って)詰め込む、押し込む
encircle: 取り囲む、周りを回る
make one's declaration: 宣言する
be receptive of O: Oを受け入れている
recessional: (礼拝後の)退出
snatch one's hand away: さっと手を引っ込める
interchangeable: 互いに交換できる、取り換えがきく
don't take this the wrong way: これを悪く取らないで
meet up: 落ち合う
toe the line: スタート地点に立つ、(考え、方針を)受け入れる
thread the needle: 困難なことをやり遂げる
think outside the box: 型にはまらない考えをする
sarcastic: 皮肉な、嫌味な
spit on O: Oにつばを吐く
yippee: (歓喜の声)きゃあ、わあ
objectively: 客観的に、事実に基づいて
two-piece: ツーピースの服、水着
usher: 案内する
frantically: 半狂乱で、大急ぎで
go for it: 一か八かやってみる、当たって砕ける
extricate oneself from O: Oから逃れる
utterly: 完全に、すっかり
humiliated: 恥ずかしい思いをしている
delicious: 官能的な
bugger: 嫌な奴
international waters: 公海
unpack: 荷ほどきをする
standby: (飛行機などの)キャンセル待ちの客
cry over: (不幸などを)嘆く
jetway: 搭乗用通路
spritzer: スプリッツァー(冷やした白ワインをソーダ水で割ったカクテル)
0 件のコメント:
コメントを投稿