2010年2月21日日曜日

生きた日常英会話を学ぶ!「フレンズ」6thシーズン第20話

第20話 ジョーイ、再び大ブレイクの予感
The One With The Mac And C.H.E.E.S.E.
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 3496

おすすめ平均 star
starモニカ&チャンドラー最高
starチャンドラーとモニカに新展開
star画質問題:第20話の映像がややぼやけている

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
題名のMac and Cheeseは、探偵ドラマの主人公と相棒の名前です.
主人公は、Mac Macaveliで"Mac"です.
相棒は、Computerized Humanoid Electronically Secret Enforcerで"C.H.E.E.S.E. "です.

本話は、昔のエピソードのフラッシュバックがメインです.
皆、若いですね.
特に、ジョーイとチャンドラーは今と比べるとかなり痩せています.

① オーディションの開始時刻変更 (ジョーイ、チャンドラー)
② 熱のこもった台詞練習 (ジョーイ、フィービー、ロス)
③ 過去の思い出がフラッシュバック (6人全員)

off one's ass: 極度に
solid: 厳しい、度の過ぎた
enforcer: 執行者
luck: 運が向く
terrific: ものすごい
dingle: おちんちん
tinkle: おしっこをする
fool: ばかにする、騙す
overdue: とっくに機が熟している
No offense: 悪く思うなよ、悪気で言ったのではないんだ
julienne: 千切りにする
turn around:ぐるりと向きを変える、好転する
eyesore: 目に不快なもの、醜いもの
pity: かわいそうに思う、気の毒に思う
name: 理由を述べる
inseam: (ズボン、袖などの)内側の縫い目
console: 慰める、元気づける
go commando: 下着をつけない
lunge: 突っ込み、突進
maul: 襲って傷つける
fry: (回路)を(過剰電流)で破壊する
hold back: (経験不足などが人の)発展を妨げる

0 件のコメント:

コメントを投稿