精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第21話
"The One With the Fake Monica"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
ファースト・シーズンももう少しで終了です。
8月から3か月以上かかってしまいました。
今回は、3つの小話がクロスします。
① にせモニカと意気投合 (モニカ、レイチェル、フィービー)
② マルセルが発情期 (ロス)
③ 新しい芸名を着想 (ジョーイ、チャンドラー)
get hold of O
Oをしっかり掴む、捕まえる
reckless
向こう見ずな
無茶な、無謀な
throw caution to the wind
思い切ったことをする、大胆な行動に出る
hump
交尾する
phase
a distinct period or stage in a process of change or forming partof something's development
go over
繰り返して読む
It sounds familiar.
それは聞き慣れている。
ring a bell
ぴんとくる、あることを思い出させる
fiddler
バイオリン弾き
obsession
取り憑かれていること
固定観念
Let's not that happen again!
二度とこのようなことがないように!
grab a partner
パートナーを捕まえる
tense
緊張した
vet = veterinarian
獣医
vicious
邪悪な、非道な
癖の悪い、凶暴な
the Pope
ローマ教皇
pipe dream
(アヘン吸引によっておこるような)空想的な考え
vigilante
自警団員
wait up for O
(人の帰りを)寝ないで待つ
make fool of O
Oを馬鹿にする
shun
避ける、遠ざける
safety
滑り止め
brunt
矛先
dictator
独裁者
docile
従順な、素直な
crash
(パーティーなどに)押しかける
fluff
叩いて膨らませる
turn in
犯人を引き渡す、密告する
thy
なんじの、そなたの
2008年11月30日日曜日
2008年11月27日木曜日
「ジョーイ」のDVD発売
英語習得
ジョーイ〈セカンド〉 セット1 [DVD]
iPODで毎日視聴している「フレンズ」のスピンオフ作品「ジョーイ」のDVDが発売されるそうです。
ジョーイが、ニューヨークでの生活に別れを告げ、ハリウッドで新しい生活を始めるそうです。
「フレンズ」もまだファーストシーズンなので、まだまだです。
ジョーイ〈セカンド〉 セット1 [DVD]
iPODで毎日視聴している「フレンズ」のスピンオフ作品「ジョーイ」のDVDが発売されるそうです。
ジョーイが、ニューヨークでの生活に別れを告げ、ハリウッドで新しい生活を始めるそうです。
「フレンズ」もまだファーストシーズンなので、まだまだです。
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第20話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第20話
"The One With the Evil Orthodontist"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、前回の最後でバリーが突然出現しましたが、その続きでもあります。
① 式場離婚後の腐れ縁 (レイチェル、バリー)
② デートの約束で独り相撲 (チャンドラー、ダニエル)
③ 覗き魔は誰? (ジョーイなど)
needy
貧乏な
dangle
ぶら下げる
ぶらぶらさせて見せる、見せびらかす
leaf blower
送風機
indeedy
本当に、実際に
shove
押す
butter
バター
squirt
濡らす、浴びせる
put an end to O
Oを終わらせる
hone
砥石で研ぐ
能力などに磨きをかける
wave back
手を振って合図を返す
spatter
はねる
for future reference
今後の参考に、ついでに言っておくが
desperate
自暴自棄の、やけの、必死の
snub
鼻であしらう、無視する
jam-pack
いっぱいに満たす、ぎゅうぎゅうに詰め込む
naughty
いかがわしい、わいせつな
いたずら好きの
announce the engagement
婚約を発表する
free weight
亜鈴、バーベル
brunette
黒髪の女性
smock
スモック
DDS
Doctor of Dental Surgery
run out on O
Oを見捨てる
monocle
片眼鏡
第1シーズン第20話
"The One With the Evil Orthodontist"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、前回の最後でバリーが突然出現しましたが、その続きでもあります。
① 式場離婚後の腐れ縁 (レイチェル、バリー)
② デートの約束で独り相撲 (チャンドラー、ダニエル)
③ 覗き魔は誰? (ジョーイなど)
needy
貧乏な
dangle
ぶら下げる
ぶらぶらさせて見せる、見せびらかす
leaf blower
送風機
indeedy
本当に、実際に
shove
押す
butter
バター
squirt
濡らす、浴びせる
put an end to O
Oを終わらせる
hone
砥石で研ぐ
能力などに磨きをかける
wave back
手を振って合図を返す
spatter
はねる
for future reference
今後の参考に、ついでに言っておくが
desperate
自暴自棄の、やけの、必死の
snub
鼻であしらう、無視する
jam-pack
いっぱいに満たす、ぎゅうぎゅうに詰め込む
naughty
いかがわしい、わいせつな
いたずら好きの
announce the engagement
婚約を発表する
free weight
亜鈴、バーベル
brunette
黒髪の女性
smock
スモック
DDS
Doctor of Dental Surgery
run out on O
Oを見捨てる
monocle
片眼鏡
2008年11月24日月曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第19話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第19話
"The One Where the Monkey Gets Away"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
この章では、猿のマルセルにスポットライトが当たります。
マルセルの芸が冴えます。
根気よく撮影しているのか、才能のある猿なのか、、、
とにかく、仕草や動きがすごくうまくて驚きです。
① マルセル逃走
② 保健所職員は同級生
③ バナナで御用
最後に、レイチェルの元婚約者バリーが突然現れて、次章につながります。
embargo
禁輸、入港禁止
make person's toes curl
人に気まずい(嫌な)思いをさせる
hang on
待つ
unclench
押し開ける、押し開く
woo
求愛する、求婚する
poop
うんちする
clunky
不格好な
confiscation
没収、押収
reconcile
和解させる、仲直りさせる
for old times' sake
昔のよしみに
per se ラテン語
それ自体で、本質的に
intnese
強烈な
gotcha = (I've got you)
つかまえたぞ!、やったぞ!
prom
ダンスパーティー
homecoming
大学などの同窓会
alp
高山、高峰
boarding school
全寮制学校
第1シーズン第19話
"The One Where the Monkey Gets Away"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
この章では、猿のマルセルにスポットライトが当たります。
マルセルの芸が冴えます。
根気よく撮影しているのか、才能のある猿なのか、、、
とにかく、仕草や動きがすごくうまくて驚きです。
① マルセル逃走
② 保健所職員は同級生
③ バナナで御用
最後に、レイチェルの元婚約者バリーが突然現れて、次章につながります。
embargo
禁輸、入港禁止
make person's toes curl
人に気まずい(嫌な)思いをさせる
hang on
待つ
unclench
押し開ける、押し開く
woo
求愛する、求婚する
poop
うんちする
clunky
不格好な
confiscation
没収、押収
reconcile
和解させる、仲直りさせる
for old times' sake
昔のよしみに
per se ラテン語
それ自体で、本質的に
intnese
強烈な
gotcha = (I've got you)
つかまえたぞ!、やったぞ!
prom
ダンスパーティー
homecoming
大学などの同窓会
alp
高山、高峰
boarding school
全寮制学校
2008年11月20日木曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第18話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第18話
"The One With All The Poker"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
少しずつアメリカでの真の日常会話に慣れてきましたが、この章は特に難しかったです。
ポーカー用語が多いのが原因でしょうか?
今回のメインテーマは、ポーカーです。
① 賭けポーカー (ロス vs. レイチェル、他4人)
② 転職活動に失敗 (レイチェル)
ロスがポーカーをするときは、"I'm not a nice guy"だと言っていたのに、最後にレイチェルに勝たせてあげるところが「フレンズ」的でよかったです。
run low
~が尽きる
proofread
read and mark any errors
yarn
ほら話、作り話
sarcastic
皮肉な、嫌味を言う
sexist
性差別論者
lame
つじつまが合わない、不十分な
syllable
音節
bluff
はったり
way off
まったく違って
I beg to differ.
失礼だが、私は意見が違う。
crap
ばか
exert
~に力を及ぼす
dime
10セント硬貨
chit-chat
雑談、噂話
ante
ポーカーでのアンティ(新しく札を配る前に出す賭け金)
fold
カードを伏せてゲームを降りる
shy
①足りない
②恥ずかしがりの
第1シーズン第18話
"The One With All The Poker"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
少しずつアメリカでの真の日常会話に慣れてきましたが、この章は特に難しかったです。
ポーカー用語が多いのが原因でしょうか?
今回のメインテーマは、ポーカーです。
① 賭けポーカー (ロス vs. レイチェル、他4人)
② 転職活動に失敗 (レイチェル)
ロスがポーカーをするときは、"I'm not a nice guy"だと言っていたのに、最後にレイチェルに勝たせてあげるところが「フレンズ」的でよかったです。
run low
~が尽きる
proofread
read and mark any errors
yarn
ほら話、作り話
sarcastic
皮肉な、嫌味を言う
sexist
性差別論者
lame
つじつまが合わない、不十分な
syllable
音節
bluff
はったり
way off
まったく違って
I beg to differ.
失礼だが、私は意見が違う。
crap
ばか
exert
~に力を及ぼす
dime
10セント硬貨
chit-chat
雑談、噂話
ante
ポーカーでのアンティ(新しく札を配る前に出す賭け金)
fold
カードを伏せてゲームを降りる
shy
①足りない
②恥ずかしがりの
2008年11月16日日曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第17話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第17話
"The One With Two Parts, Part 2"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、2つのパートに分かれた後半です。
2つの替え玉が出てきます。
レイチェルがモニカの替え玉として救急受診するのと、フィービーが双子の姉アースラの替え玉します。
① ERドクターと替え玉受診(モニカ、レイチェル)
② 替え玉により慰められた失恋(ジョーイ、フィービー)
③ 猿に対して父親の自覚(ロス)
fraud
wrongful or criminal deception intended to result in financial or personal gain
詐欺
might (may) as well do
いっそ~した方がましだ
~してくれてもよいだろう
heave
throw (something heavy)
odds
the chance or likelihood of something happening or being the case
take one's time
ゆっくり自分なりのペースでする
screw up
台無しにしてしまう
失敗する
a pinch of O
ひとつまみのO
sprain
wrench or twist the ligaments of (an ankle, twist, or other joint) violently so as to cause pain and swelling but not dislocation
leave out O
Oを省く
blow off
(人)との約束をすっぽかす
(人)との恋愛を終わらす
scary
frightening; causing fear
freak out
気が動転する
squeeze
firmly press (something soft or yielding), typically with one's fingers
stat
immediately
wuss
a weak or ineffectual person (often used as a general term of abuse)
ineffectual:無力な
uptight
anxious or angry in a tense and overly controlled way
hummus
ホムス(ヒヨコマメのペースト)
boss O aroud
人をあごでこき使う
人に横柄にあれこれ命令する
spoil
harm the character of (a child) by being too lenient or indulgent
lenient:寛容な
indulgent:甘やかされた
mean
intend to convey or refer to (a particular thing)
convey:伝える
lemme
= let me
stand up
人との約束をすっぽかす
人に待ちぼうけをくわせる
nutsy
mad
outta
= out of
fella
= fellow
第1シーズン第17話
"The One With Two Parts, Part 2"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、2つのパートに分かれた後半です。
2つの替え玉が出てきます。
レイチェルがモニカの替え玉として救急受診するのと、フィービーが双子の姉アースラの替え玉します。
① ERドクターと替え玉受診(モニカ、レイチェル)
② 替え玉により慰められた失恋(ジョーイ、フィービー)
③ 猿に対して父親の自覚(ロス)
fraud
wrongful or criminal deception intended to result in financial or personal gain
詐欺
might (may) as well do
いっそ~した方がましだ
~してくれてもよいだろう
heave
throw (something heavy)
odds
the chance or likelihood of something happening or being the case
take one's time
ゆっくり自分なりのペースでする
screw up
台無しにしてしまう
失敗する
a pinch of O
ひとつまみのO
sprain
wrench or twist the ligaments of (an ankle, twist, or other joint) violently so as to cause pain and swelling but not dislocation
leave out O
Oを省く
blow off
(人)との約束をすっぽかす
(人)との恋愛を終わらす
scary
frightening; causing fear
freak out
気が動転する
squeeze
firmly press (something soft or yielding), typically with one's fingers
stat
immediately
wuss
a weak or ineffectual person (often used as a general term of abuse)
ineffectual:無力な
uptight
anxious or angry in a tense and overly controlled way
hummus
ホムス(ヒヨコマメのペースト)
boss O aroud
人をあごでこき使う
人に横柄にあれこれ命令する
spoil
harm the character of (a child) by being too lenient or indulgent
lenient:寛容な
indulgent:甘やかされた
mean
intend to convey or refer to (a particular thing)
convey:伝える
lemme
= let me
stand up
人との約束をすっぽかす
人に待ちぼうけをくわせる
nutsy
mad
outta
= out of
fella
= fellow
2008年11月9日日曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第16話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第16話
"The One With Two Parts, Part 1"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、2つのパートに分かれた前半です。
フィービーの双子の姉アースラが登場します。
最後に、フィービーとアースラが鉢合わせするのですが、そのときのアースラのネルシャツはジョーイがちょっと前に着ていたものだと思います。
さすが、フレンズ、細かいところまで凝っています。
今回は、
① 一卵性双生児対決 (フィービー、ジョーイ)
② ラマーズ法教室 (ロス)
③ 初めての解雇宣告 (チャンドラー)
「かっこいい、素敵だ」という表現には"cool"と"hot"があるようです。
温度に関しては全く逆の意味なのに、かっこよさに関してはともにポジティブな表現というのは面白いです。
supposedly
according to what is generally assumed or believed (often used to indicate that the speaker doubts the truth of the statement)
in a row
立て続けに
get along
気が合う
dumb
unable to speak, most typically because of congenital deafness
Good for you!
うまいぞ。でかした。
Won't happen again.
二度としません。
run O1 by O2
O2に(意見を求めて)O1の話をする
flip
(貨幣などを)指ではじく
bath salts
入浴剤
a crystalline substance that is dissolved in bathwater to soften or perfume it
crystalline: 結晶
swordfish
メカジキ
bout
a short period of intense activity of a specified kind
quickie
a brief act of sexual intercourse
-wise
~のように
~に関して
frenzy
a state or periods of uncontrolled excitement or wild behavior
nostril
鼻孔
either of two external openings of the nasal cavity in vertebrates that admit air to the kungs and smells to the olfactory nerves
vertebrate:脊椎動物
pot roast
a piece of meat cooked slowly in a covered dish
ローストビーフと野菜を煮込んだ料理
business
a situation or series of events, typically a scandalous or discreditable one
discreditable: 信用を傷つけるような
end up doing
ついには~することになる
第1シーズン第16話
"The One With Two Parts, Part 1"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回は、2つのパートに分かれた前半です。
フィービーの双子の姉アースラが登場します。
最後に、フィービーとアースラが鉢合わせするのですが、そのときのアースラのネルシャツはジョーイがちょっと前に着ていたものだと思います。
さすが、フレンズ、細かいところまで凝っています。
今回は、
① 一卵性双生児対決 (フィービー、ジョーイ)
② ラマーズ法教室 (ロス)
③ 初めての解雇宣告 (チャンドラー)
「かっこいい、素敵だ」という表現には"cool"と"hot"があるようです。
温度に関しては全く逆の意味なのに、かっこよさに関してはともにポジティブな表現というのは面白いです。
supposedly
according to what is generally assumed or believed (often used to indicate that the speaker doubts the truth of the statement)
in a row
立て続けに
get along
気が合う
dumb
unable to speak, most typically because of congenital deafness
Good for you!
うまいぞ。でかした。
Won't happen again.
二度としません。
run O1 by O2
O2に(意見を求めて)O1の話をする
flip
(貨幣などを)指ではじく
bath salts
入浴剤
a crystalline substance that is dissolved in bathwater to soften or perfume it
crystalline: 結晶
swordfish
メカジキ
bout
a short period of intense activity of a specified kind
quickie
a brief act of sexual intercourse
-wise
~のように
~に関して
frenzy
a state or periods of uncontrolled excitement or wild behavior
nostril
鼻孔
either of two external openings of the nasal cavity in vertebrates that admit air to the kungs and smells to the olfactory nerves
vertebrate:脊椎動物
pot roast
a piece of meat cooked slowly in a covered dish
ローストビーフと野菜を煮込んだ料理
business
a situation or series of events, typically a scandalous or discreditable one
discreditable: 信用を傷つけるような
end up doing
ついには~することになる
2008年11月8日土曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第15話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第15話
"The One With the Stoned Guy"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今までは週に1話のペースでしたが、今週からは週に2話のペースで勉強していくことにしました。
以前の記事で、英単語ピーナッツの勉強を優先すると書きましたが、もうしばらくフレンズでのリスニング力増強を優先とします。
精進すれば大迫力!: 英語力=単語力 「英単語ピーナツほどおいしいものはない 金銀銅メダルコース」
今回は、
① 希望しない出世 (チャンドラー)
② 料理オーディション (モニカ、レイチェル、フィービー)
③ Dirty talkの特訓 (ロス、ジョーイ)
の3つの話です。
stone
(麻薬・酒などが)無感覚にする、痺れさせる
flattering
full of praise and compliments
compliment: 讃辞
prank
a practical jokes or mischievous act
eclectic
deriving ideas, style, or taste from a broad and diverse range of sources
curator
a keeper or custodian of a museum or other collection
custodian: 管理人
chick
a young women
furry
covered with fur
brag
say something in a boastful manner
cuddle
hold close in one's arms as a way of showing love or affection
caress
touch or stroke gently or lovingly
tremble
shake involuntarily, typically as a result of anxiety, excitment, or frailty
frailty: 弱さ、脆さ
root for O
Oに声援を送る
cubicle
a small partitioned-off area of a room, for example one containing a shower or toilet
bail
立ち去る
have a roof over one's head
住む家がある
greeter
a person employed to greet customers at a shop, restrant, or other business
dooby=doobie
マリファナ
他に、joint, bone, weed, hemp, ganjaも同義
smack
a sharp slap or blow, typically one given with the palm of the hand
overboard
from a ship into the water
第1シーズン第15話
"The One With the Stoned Guy"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今までは週に1話のペースでしたが、今週からは週に2話のペースで勉強していくことにしました。
以前の記事で、英単語ピーナッツの勉強を優先すると書きましたが、もうしばらくフレンズでのリスニング力増強を優先とします。
精進すれば大迫力!: 英語力=単語力 「英単語ピーナツほどおいしいものはない 金銀銅メダルコース」
今回は、
① 希望しない出世 (チャンドラー)
② 料理オーディション (モニカ、レイチェル、フィービー)
③ Dirty talkの特訓 (ロス、ジョーイ)
の3つの話です。
stone
(麻薬・酒などが)無感覚にする、痺れさせる
flattering
full of praise and compliments
compliment: 讃辞
prank
a practical jokes or mischievous act
eclectic
deriving ideas, style, or taste from a broad and diverse range of sources
curator
a keeper or custodian of a museum or other collection
custodian: 管理人
chick
a young women
furry
covered with fur
brag
say something in a boastful manner
cuddle
hold close in one's arms as a way of showing love or affection
caress
touch or stroke gently or lovingly
tremble
shake involuntarily, typically as a result of anxiety, excitment, or frailty
frailty: 弱さ、脆さ
root for O
Oに声援を送る
cubicle
a small partitioned-off area of a room, for example one containing a shower or toilet
bail
立ち去る
have a roof over one's head
住む家がある
greeter
a person employed to greet customers at a shop, restrant, or other business
dooby=doobie
マリファナ
他に、joint, bone, weed, hemp, ganjaも同義
smack
a sharp slap or blow, typically one given with the palm of the hand
overboard
from a ship into the water
2008年11月2日日曜日
iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン第14話
精進すれば大迫力!: iPOD touchで英語学習:「フレンズ」第1シーズン全話索引
第1シーズン第14話
"The One With the Candy Hearts"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回の話は、バレンタインデーの話です。
バレンタインデーは、日本だけが騒いでいるのかと思っていましたが、アメリカの方がもっともっと大きなイベントなのですね。
新年同様、その日をひとりで迎えるというのは、とても寂しいことのようです。
今回は、下の3つの話がクロスして進みます。
① チャンドラーの腐れ縁 (チャンドラー、ジョーイ)
② バレンタインに焚き火で消防隊出動 (モニカ、レイチェル、フィービー)
③ 鉄板焼き屋でレズの元妻と遭遇 (ロス)
単語は、ちょっとずつ調べる個数が減ってきた気がします。
insane
sereously mentally ill
bail on O
Oとのデートをすっぽかす
pathetic
arousing pity, especially through vulnerability or sadness
mess
a person who is dirty or untidy
needy
needing emotional support
vulnerable
傷つきやすい
weep
shed tears
jerk
a comtemptibly foolish person
slather
spread or smear (a substance) thickly or liberally
overprice
charge too high a proce for
reunion
an instance of two or more people coming together again after a period of separation
righteous
very good; excellent
scooch
腰をかけたまま移動する
char
partially burn so as to blacken the surface
bonfire
a large open-air fire used for burning rubbish or as part of a celebration
seek out
探し出す、見つけ出す
foghorn
a device making a loud, deep sound as a warning to ships in fog
wolverine
クズリ(イタチ科の動物)
wacky (= whacky)
funny or ammusing in a slight odd or peculiar way
stick something in
push a sharp or pointed object into or through something
get off
出発する
第1シーズン第14話
"The One With the Candy Hearts"
英語学習のためのシットコム
フレンズ I ― ファースト・シーズン DVD セット vol.2
今回の話は、バレンタインデーの話です。
バレンタインデーは、日本だけが騒いでいるのかと思っていましたが、アメリカの方がもっともっと大きなイベントなのですね。
新年同様、その日をひとりで迎えるというのは、とても寂しいことのようです。
今回は、下の3つの話がクロスして進みます。
① チャンドラーの腐れ縁 (チャンドラー、ジョーイ)
② バレンタインに焚き火で消防隊出動 (モニカ、レイチェル、フィービー)
③ 鉄板焼き屋でレズの元妻と遭遇 (ロス)
単語は、ちょっとずつ調べる個数が減ってきた気がします。
insane
sereously mentally ill
bail on O
Oとのデートをすっぽかす
pathetic
arousing pity, especially through vulnerability or sadness
mess
a person who is dirty or untidy
needy
needing emotional support
vulnerable
傷つきやすい
weep
shed tears
jerk
a comtemptibly foolish person
slather
spread or smear (a substance) thickly or liberally
overprice
charge too high a proce for
reunion
an instance of two or more people coming together again after a period of separation
righteous
very good; excellent
scooch
腰をかけたまま移動する
char
partially burn so as to blacken the surface
bonfire
a large open-air fire used for burning rubbish or as part of a celebration
seek out
探し出す、見つけ出す
foghorn
a device making a loud, deep sound as a warning to ships in fog
wolverine
クズリ(イタチ科の動物)
wacky (= whacky)
funny or ammusing in a slight odd or peculiar way
stick something in
push a sharp or pointed object into or through something
get off
出発する
登録:
投稿 (Atom)