The One With The Cat
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD] | |
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08 売り上げランキング : 1465 おすすめ平均 モニカ&チャンドラー最高 チャンドラーとモニカに新展開 画質問題:第20話の映像がややぼやけている Amazonで詳しく見る by G-Tools |
見た目は、ちょっと気持ち悪いです。
① いつまで続くの?キャッチボール (ジョーイ、ロス、モニカ、チャンドラー)
② 1000ドルのスフィンクス・キャット (レイチェル、ガンター)
③ 同棲、すぐ破綻 (フィービー、ギャリー)
baby doll: かわいこちゃん
move-in: 同棲、入居
disbelief: 不信、疑惑
jinx: 不運をもたらす
purebred: 純血の
purr: (猫が喜んで)ノドをゴロゴロ鳴らす
drag: 引きずる
litter: (動物の)寝わら
Mesozoic: 中生代
Paleozoic: 古生代
amphibian: 両生類の
intercept: (ボールなどを)途中で奪う
make it: 到着する
flip out: 自制を失う
hiss: (蛇、やかんなどが)シューと音を出す
good for nothing: 何の役にも立たない
mess up: 台無しにする
on the verge of O: Oの寸前で
rile: 怒らせる、苛立たせる
minion: 手先、子分
antichrist: キリストの敵
water: 分泌液を出す、涙を流す
compromise: 障害を生じさせる
interrogation: 取調べ
listiong: 表に載せること(不動産業者が物件をリストに載せること)
shelter: 動物の収容施設
adopt: 動物を引き取る
haggle: 値切る
rob O blind: Oから金をだまし取る、法外な値段をふっかける
suck it up: 本気を出す、困難を受け入れる
defrost: 解凍する
velvet: ビロード、ベルベット
Look alive!: テキパキやれ!、グズグズするな!
anything but O: 少しもOでない
0 件のコメント:
コメントを投稿