The One With The Ride Along
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット2 [DVD] | |
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08 売り上げランキング : 1465 おすすめ平均 モニカ&チャンドラー最高 チャンドラーとモニカに新展開 画質問題:第20話の映像がややぼやけている Amazonで詳しく見る by G-Tools |
以前,車に乗っていたときもピストルのような音は一度も聞いたことありません.
① 危機一髪で難を逃れる日 (ロス,レイチェル)
② パトカー同乗 (チャンドラー,ジョーイ,ロス,ギャリー)
③ 前妻からの留守電 (ロス,レイチェル,モニカ,エミリー)
ride along: 車に一緒に乗っていく
keep one's mind off O: Oから注意をそらす,Oを忘れさせる
organize: 整理する
cross-reference: 相互参照がつく
prototype: 試作品,原型
blender: ミキサー
fall apart: ばらばらになる,失敗に終わる
lean on: 圧力をかける,強要する
crack: 屈服させる,くじけさせる
unmarked: 印のない
take a sniff: ひと嗅ぎする
tastiness: おいしさ
mix: (酒に混ぜる)ノンアルコール飲料,~の素
answering machine: 留守番電話
out of the blue: 突然の,降ってわいたような
take a slug of O: Oで一杯やる
witness: 目撃者,証人,参考人
perp: 罪人
undercover: 秘密裏の,覆面の
twisted: ひねくれた,ハイになった
play on O: Oにつけこむ
sue: 訴える
scrap: スクラップにする
blow off: 吹き飛ばす
backfire: バックファイア,逆火
rational: 理性のある,分別のある
to the fullest: 十分に,心ゆくまで
with no regard to O: Oを顧みずに,Oを無視して
ramble: とりとめもなく話す
newfound: 新発見の
awe: 畏敬
take off: 出発する
It all adds up: それですっかりわかった
out of the picture: 仲間はずれで,死んだ
take a bite: 一口食べる
a drop in the bucket: ごく少量,大海の一滴,焼け石に水
one's number is up: Oの命運が尽きる,死にそうである
near-death expeience = out-of-body experience: 臨死体験
take a shot at O: Oを狙い撃つ
seize: (機会を)とらえる
have second thought about O: Oを再考する
close call: 危機一髪
blink: 点滅する
stunned: 唖然とした
foxhole: たこつぼ壕
pacifist: 平和主義者,不戦主義者
destroy: 滅ぼす,殺す
0 件のコメント:
コメントを投稿