2009年10月24日土曜日

iPODで日常英会話:「フレンズ」5thシーズン第8話

第8話 それぞれの感謝祭
The One With The Thanksgiving Flashbacks
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
フレンズ V 〈フィフス・シーズン〉 セット1 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08
売り上げランキング : 1793

おすすめ平均 star
star個人的にフレンズのベスト版的シーズンだと思う
starフレンズ
star3分に1回は大笑いできます。

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
感謝祭の話です。
感謝祭は、アメリカでは11月の第4木曜日です。

今回は昔話が中心で、なかなか面白いです。

・ チャンドラーの父の後ろ姿が登場
・ ロスのルームメイト、チャンドラーとモニカとの出会い
・ デブのモニカがなぜ痩せたのか、なぜ調理師になったのか
・ 鼻が高かった頃のレイチェル
・ モニカのルームメイトだった頃のフィービー

1862年 フィービーの前世1、アメリカ南北戦争の従軍看護婦で左腕もげる
1915年 フィービーの前世2、第一次大戦の従軍看護婦で左腕もげる
1978年 チャンドラーの父、ゲイに走る
1987年 モニカ、チャンドラーにデブと言われる
1988年 チャンドラー、モニカの落した包丁で右趾を切断
1992年 ジョーイ、七面鳥を頭に被って抜けなくなる

今までの話では、チャンドラーがモニカにアタックしていた印象がありました。
しかし、実は高校生の頃からモニカはチャンドラーが好きだったみたいです。

groan: うなる
out of nowhere: どこからともなく
not so much B as A: BというよりむしろA
feat: 偉業
eviction: 立ち退き
sweep in: 大勝する
bum out: がっかりさせる、いらいらさせる
houseboy = houseman: 下働き、雑用係
make eyes at O: Oに色目を使う、熱い視線を向ける
butler: 執事
bandage: 包帯
stick on O: Oにくっつく
muffle: 声を消す、殺す
baste: (肉に)肉汁を塗る
Now is not the time!: 今はそれをやっているときじゃない!
butternut squash: ニホンカボチャ
lead singer = leading singer: リードシンガー
slut: あばずれ
right on: そうだ、がんばれ
big time: [副詞的に]大いに
awesome: すごい、とてもよい
drool: よだれを垂らす
turn on: 興奮させる
dishtowel: 食器用ふきん
righteous: 本物の、すぐれた
severed: 切断された
wicker: メッシュ
sew up the wound: 傷を縫い合わせる
fall for O: Oにだまされる、ひっかかる
piggy: [小児語]手足の指
crack up: 笑い転げる

0 件のコメント:

コメントを投稿