The One Where Ross Got High
フレンズ VI 〈シックス・シーズン〉 セット1 [DVD] | |
ワーナー・ホーム・ビデオ 2008-05-08 売り上げランキング : 4596 おすすめ平均 本当に面白い最強シットコム ちょっと大人な面白さ! Amazonで詳しく見る by G-Tools |
そこで,ロスが高校2年生のときに大麻をやっていたことが判明.
しかも,チャンドラーのせいにしていた.
まったく,ロスらしい...
① 高校時代のマリファナ (ロス,チャンドラー,モニカ,ジャック,ジュディ)
② 牛肉入りデザート (レイチェル,ロス,ジョーイ)
③ 友人の父が理想の男性? (フィービー,ジャック)
get high: 麻薬に酔う
aloof: よそよそしい,無関心な
sarcastic: 皮肉な,嫌味な
win over: 味方に引き入れる
truffle: トリュフ(ココアをまぶしたチョコ入りキャンディ)
have faith in O: Oを信じる
Pilgrim = Pilgrim Fathers: ピルグリム・ファーザーズ(メイフラワー号で渡米した清教徒の一団)
flake: 一片
for a living: 仕事に
dandruff: ふけ
reflection: 影響,反映
headliner: スター,花形役者
burlesque: バーレスク(ストリップを呼び物にする笑劇)
ladyfinger: レディ・フィンガー(指の形をしたスポンジケーキ)
from scratch: 始めから,ゼロから
mincemeat: ひき肉
sneak a taste: こっそり味見する
there is no way that...: ...ということはありえない
scold: しかる
stone: 麻薬で麻痺する
sophomore: 高校2年生
pot = marijuana: 大麻
blame A on B: AをBの責任にする
screw up: 台無しにする
distract: (注意を)そらす
whilst = while
consolation: 慰め
floor: 困惑させる
tattletale: 告げ口をする子供,お喋り屋
0 件のコメント:
コメントを投稿